Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

Więcej
6 lata 2 miesiąc temu #32677 przez GRZEGORZ BORECKI
Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego was created by GRZEGORZ BORECKI
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego. Akt w załączniku.
Za pomoc dziękuję
Grzegorz

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 2 miesiąc temu #32680 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Kłobuck 147. Działo się w osadzie Kłobuck 25.10. /07. listopada/ 1909 r. o godz. 4 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków: Franciszka Gawliczaka, ślusarza z Blachowni, lat 25 i Stefana Sabat, telegrafisty z Kłobucka, lat 24, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Cer, kawalerem, rezerwowym strażnikiem ziemskim, żyjącym w Blachowni, parafii Konopiska, urodzonym w Aleksandrowie, parafii Krzepice, synem zmarłego Józefa i żyjącej Marcjanny z d. Kulej, małżonków Cer, lat 29
i Władysławą, Józefą Jasińską, panną, urodzoną i żyjącą przy ojcu w Kłobucku, córką robotnika Stanisława i zmarłej Józefy z d. Stefańska, małżonków Jasińskich, lat 23.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach...
Pozwolenie na ślub młody otrzymał od naczelnika powiatu, dnia 14.10 br. za nr 842.
Nowożeńcy nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Akt ten został podpisany....


Proszę, dla ułatwienia mi pracy, w tytule Pana próśb o tłumaczenie umieszczać "GB".
Prośba winna znajdować się w zakładce 'Tłumaczenia".
Stanisław.
The following user(s) said Thank You: Mirosław Olczyk

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie