Tłumaczenie aktu ślubu z łaciny

Więcej
6 lata 10 miesiąc temu #30028 przez Piotr Landowski
Tłumaczenie aktu ślubu z łaciny was created by Piotr Landowski
Witam Forumowiczów,

serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższego aktu małżeństwa.

Kacper Malko i Franciszka Sujak - Jeruzal - 1787

Z pozdrowieniami,
Piotr

Załącznik 1787.jpg nie został znaleziony


Piotr
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 10 miesiąc temu #30035 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Tłumaczenie aktu ślubu z łaciny
Łukowiec 14 I 1787 - ja, Jacek ?Niemierka, pleban w Jeruzalu, dziekan ?latowicki, po 3 zapowiedziach, a mianowicie w Święto Obrzezania Pana Naszego Jezusa Chrystusa i w dwie kolejne niedziele, pobłogosławiłem i zatwierdziłem małżeństwo między Prac. Kacprem Malką, kawalerem, i Franciszką Sujakówną, panną - oboje moi parafianie z wsi Łukowiec - nie wykrywszy żadnej przeszkody i za uprzednią zgodą obojga. Obecnymi świadkami byli Tomasz ?Kierzek? i Wincenty Szewczyk z Łukowca

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 9 miesiąc temu #30151 przez Piotr Landowski
Replied by Piotr Landowski on topic Tłumaczenie aktu ślubu z łaciny
Bardzo serdecznie dziękuję i pozdrawiam!
Piotr

Piotr

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie