Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego

Więcej
6 lata 7 miesiąc temu #30667 przez Tadek Kowalski
Witam !
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu urodzenia Marii Eleny Knaut, córki Ottomara Emanuela Traugotta Knauta.

www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2017/08/Maria-Elena.jpg

Dziękuję i pozdrawiam !
Tadek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 7 miesiąc temu #30669 przez awm; awm
Nr 90 [20??]
Kacice [?]

Działo się w majątku Przyłęczek [?] w gminie Wodzisław powiatu andrzejewskiego [?] w guberni kieleckiej dnia 23-X/05-XI 1910 roku o godzinie 03 po południu.
Stawił się Ottoman Emanuel Traugott Knaut, dzierżawca majątku Przyłęczek, stały mieszkaniec gminy Kacice w powiecie miechowskim, lat 36, w obecności świadków: Józefa Kuglera, dzierżawcy majątku Moczydło, lat 49 i Włodzimierza Kuglera, artysty malarza, lat 39, w M[???]owie zamieszkałego
i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono w majątku Przyłęczek dnia 12/25-II [lutego] roku bieżącego o godzinie 12 w dzień z prawowitej [inaczej: ślubnej] jego małżonki Stefanii Charlotty [tu: Karoliny] Heleny z domu Jünger, lat 27 mającej.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym dano imiona Maria Helena, a rodzicami chrzestnymi jego byli wspomniani świadkowie oraz panna Paulina Jünger i Helena Koferstejn [<= fonetycznie] z domu von Mittela[???].
Akt ten, ze względu na rodzinne okoliczności opóźniony, obecnym został odczytany i podpisany.
[podpisy:]
Ottoman Emanuel Traugott Knaut
Józef Kugler
Włodzimierz Kugler
[a na prawo od tych podpisów jeszcze jeden podpis:] Pastor G. Can[der???].
The following user(s) said Thank You: Tadek Kowalski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 7 miesiąc temu #30676 przez Tadek Kowalski
Witam !
Dziękuję za przetłumaczenie.
Nazwiska są mi znane.
Jeśli chodzi o miejscowości, to sam muszę je zlokalizować - bo to nowe miejsca (Kacice i Przełęczyk).

Pozdrawiam !
Tadek.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
Więcej
6 lata 6 miesiąc temu #30752 przez Tadek Kowalski
Witam !
Prosiłbym o przetłumaczenie dokumentów z j. rosyjskiego. Nie ma jeszcze potwierdzenia od autora tych zdjęć, ale wg mojego mniemania są to odpisy aktów urodzenia Bruno Knauta oraz Ottomara Knauta sporządzone dla celów adopcyjnych (? ).

1. Dokument 1:
www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2017/08/BK1.jpg
www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2017/08/BK2.jpg

2. Dokument 2:
www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2017/08/OK1.jpg
www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2017/08/OK2.jpg

Dziękuję i pozdrawiam !
Tadek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 6 miesiąc temu #30756 przez awm; awm
[skany 1 i 2:]

[dopisek:] Akt urodzenia Bruno Knauta
Kopia

Nr [aktu:] 57 [prawdopodobnie, ale nie jestem pewien, zbyt już fantazyjnie zapisane]
[znak skarbowy o nominale 60 kopiejek, skasowany dnia:] „15/27 kwietnia 1888 roku”

Majątek Mstyczów [Mstyczowo?]
G.G. [i jakieś zawijasy]

Proboszcz kieleckiej ewangelicko-augsburskiej parafii –
oświadczamy, że w księdze stanu cywilnego tej parafii znajduje się następujący akt urodzenia Nr 23 za rok 1873.
Działo się w osadzie Potoku Górnym w gminie Przącław [?Пржонцлавъ] w powiecie Andrzejewskim [? Jędrzejowskim??] 05/17-IV [kwietnia] 1873 roku o godzinie 05 wieczorem.
Stawił się Emanuel Knaut, dzierżawca majątku Potok, lat 41, zamieszkały w osadzie Potok Górny, w obecności świadków: Guido Hellera [? Гвидо Геллера], dzierżawcy majątku Skroniów [Скронiовъ, Снронiовъ (Snroniów) ?] i Józefa Pii [<=fonetycznie (?? Пии <= w dopełniaczu), ale nie jestem pewien, że prawidłowo odczytuję to nazwisko

Załącznik Pii1.png nie został znaleziony

], ziemianina [tu w znaczeniu: właściciela] majątku Mstyczów, lat 60, zamieszkałego w majątku Mstyczowie,
i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w osadzie Potoku 18/30 grudnia 1872 roku o godzinie 03 po południu z prawowitej [tu: ślubnej] jego małżonki Julii von [no nieczytelne, nie rozumiem tego zapisu: [???? Pe??

Załącznik Pii2.png nie został znaleziony

] lat 22 mającej.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym dano imiona Bruno-Józef-Dawid [a więc (bez myślników, jak Pan Bóg przykazał]: Bruno Józef Dawid], a rodzicami chrzestnymi jego byli pierwszy świadek i Amanda Knaut, panna ze wsi Choroszczy [? Хорощи] w pobliżu Białegostoku [? Бѣлостока], a razem z obecną panny Natalia Pe?? [<= to samo nieczytelne nazwisko] ze wsi Mstyczowa, Alberta Szturm [<= fonetycznie] ziemianka [tu w znaczeniu: właścicielka] Złożeniec [Зложенецъ] w powiecie Olkuskim.
[druga strona jest źle sfotografowana – rozmywa, nie odczytuję tego. Najważniejsze Pan zna, a kto podpisał chyba nie jest już tak ważne. Dalej prawdopodobnie nastepujue uwierzytelnienie wypisu z księgi. Odcyfrowałem jeszcze: „Nr 178 28 Maja 1885 roku”.
Jeśli chce Pan być do końca usatysfakcjonowanym, proszę dostarczyć skan lub czytelne foto tej strony dokumentu]


[skany 3 i 4]
[dopisek:] akt urodzenia Ottomara Knauta
Kopia
Nr 58 [?]
Majątek Mstyczów [?]
TT [litera trzecia w zawijasie, a czwarta już nie:] MT

[znak skarbowy o nominale 60 kopiejek, skasowany dnia:] „15/27 czerwca 1885 roku”

Proboszcz Chrzęszczyce [?Крженщице] urzednik stanu cywilnego – oświadczamy, że w księdze stanu cywilnego wspomnianej parafii w gminie Sędziszów [Сендзишовъ] powiatu andrzejewskiego [jędrzejewskiego?] znajduje się następujący
Akt urodzenia
Nr aktu 19. Potok Górny [Потокъ Горный]. działo się we wsi Krzęcicach [? Крженцицахъ] 18/30 stycznia 1875 roku o godzinie 04 po południu.
Stawił się Emanuel Knaut, wyznania ewangelickiego, lat 43, dzierżawca, zamieszkały w Potoku Górnym, w obecności Antoniego Mysakowskiego, lat 41 i Marcina Jaworskiego, lat 38, obaj koloniści ze wsi Potoka Górnego,
i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w tejże wsi 16/28 listopada 1874 roku o godzinie 09 po południu z jego prawowitej małżonki Julii z domu Pii [?!

Załącznik Pii3.png nie został znaleziony

] wyznania ewangelickiego , lat 24 mającej.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym, udzielonym przez księdza Ignacego Sudymt [?] dano imiona Ottomar Emanuel Traugot [? Traugott?], a rodzicami chrzestnymi [jego] byli: Eugeniusz Knaut i Matylda Kugler. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany przez nas tylko i przez ojca dziecięcia podpisany został, ponieważ świadkowie są niepiśmienni. [zatem słowo niewidoczne i dalej:] Kazimierz Foltyn urzędnik stanu cywilnego. Em.[anuel] Knaut.
Wydając niniejszym wypis z miejscowych ksiąg [znowu słowo niewidoczne i dalej:] uwierzytelniam [go ¬ wypis] swoim oryginalnym [w sensie: prawdziwym, własnoręcznie postawionym] podpisem i odciskiem oryginalnej pieczęci. Krzęcice 10/22–X 1883 roku /podpisany:/ Ks. Foltyn /M.P./ [chyba chodzi o: miejsce pieczęci przyłożonej] 1884 roku 24-I/05-II, ja, działoszycki [?] Sędzia Pokoju 2-go okręgu guberni kieleckiej własnoręczność postawionego na odwrotnej stronie tego [dokumentu] podpisu księdza K. Foltyna proboszcza parafii Krzę[???], prowadzącego akta stanu cywilnego na podstawie Najwyżej zatwierdzonego w roku 1876 Trybu [tu: zasad, reguł postępowania] poświadczam /podpisali:/ Sędzia Pokoju Magłowski /M.P./ Sekretarz Wydziału Hipotecznego, Wójcicki. –
Niniejsza kopia dosłownie zgodna z wypisem aktu urodzenia Ottomara-Emanuela-Traugota [?Traugotta??] Knauta, znajdyjąca się w zbiorze dokumentów księgi hipotecznej nieruchomości w osadzie Pilicy guberni kieleckiej, oznaczonej numerem policyjnym poprzednim 220, [a] teraźniejszym 156, hipotecznym 125. Miasto Olkusz 15/27 lipca 1885 roku. Sekretarz Wydziału Hipotecznego w powiecie olkuskim K. Borodyski [? może inaczej]
[odcisk okrągłej pieczęci herbowej (Imperium Rosyjskiego) z napisem w otoku:] „Wydział Hipoteczny powiatu olkuskiego.
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Tadek Kowalski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie