Proszę o przetłumaczenia, ŁACINA - akt małżeństwa 1787

Więcej
6 lata 4 miesiąc temu - 6 lata 4 miesiąc temu #31901 przez Mariusz Kaczmarek
Witam,

serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Ignacego Brodowskiego i zofii Prószyńskiej z 1787 roku

pierwszy akt na stronie (z linku lub z zalacznika)

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X...362974901&cc=2115410


Z góry dziękuję

Mariusz
Ostatnia6 lata 4 miesiąc temu edycja: Mariusz Kaczmarek od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Rafał Molencki
  • Z dala
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
6 lata 4 miesiąc temu #31910 przez Rafał Molencki
Ja, Paweł ?Salmoński, pobłogosławiłem małżeństwo między Ur. Ignacym Brodowskim ze wsi Strzyżowice i Zofią Pruszyńską ze wsi Mysłów po uprzednich zapowiedziach w obliczu kościoła (zebranych). Następnie wymienieni z imienia dwaj szlachetnie urodzeni świadkowie i niewymienieni z imienia liczni inni godni zaufania z obydwu wsi.
The following user(s) said Thank You: Mariusz Kaczmarek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 4 miesiąc temu #31913 przez Mariusz Kaczmarek

Rafał Molencki napisał: Ja, Paweł ?Salmoński, pobłogosławiłem małżeństwo między Ur. Ignacym Brodowskim ze wsi Strzyżowice i Zofią Pruszyńską ze wsi Mysłów po uprzednich zapowiedziach w obliczu kościoła (zebranych). Następnie wymienieni z imienia dwaj szlachetnie urodzeni świadkowie i niewymienieni z imienia liczni inni godni zaufania z obydwu wsi.

Dziękuję pięknie.

Pozdrawiam

Mariusz

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie