Łuczak język rosyjski akt 58

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32071 przez Ewa Masłek
Łuczak język rosyjski akt 58 was created by Ewa Masłek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...3.jpg#zoom=1&x=0&y=0


Bardzo proszę o przetłumaczenie tego akt urodzenia 58


z góry dziękuję za pomoc.Pozdrawiam

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32076 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Łuczak język rosyjski akt 58
Metryka ta nie dotyczy ziemi częstochowskiej.
Stanisław

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32107 przez Anna Sarnowska
Replied by Anna Sarnowska on topic Łuczak język rosyjski akt 58
Dzień Dobry,

Czy można poprosić o przetłumaczenia załączonego aktu urodzenia?

Dziękuje.

Inga
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32110 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Łuczak język rosyjski akt 58
Puszczew. Działo się we wsi Truskolasy 03. /15./ lutego 1874 r. o godz. 12
w południe.
Zjawił się osobiście Karol Majer, robotnik dniówkowy, żyjący we wsi Puszczew,
lat 32, w towarzystwie Ignacego Budzika, lat 30 i Jakuba Lizureja, lat 40, obaj rolnicy z Puszczewa i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w Puszczewie, w dniu dzisiejszym, o godz. 5 rano, z jego prawnej żony Marianny z d. Kocher, lat 30.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym nadano imię Józef, a chrzestnymi byli Ignacy Budzik i Julianna Bal.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.

Proszę zamieszczać prośbę o tłumaczenie pod własnym tematem.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32119 przez Anna Sarnowska
Replied by Anna Sarnowska on topic Łuczak język rosyjski akt 58
Serdecznie dziękuje za tłumaczeine.

Życzę milego dnia.

Inga

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32306 przez Ewa Masłek
Replied by Ewa Masłek on topic Łuczak język rosyjski akt 58
Sołtysy . To mój pradziad Antoni Łuczak zgłasza urodzenie dziecka . Nie znam j. rosyjskiego , dlatego prosiłam o pomoc w przetłumaczenie tego aktu. Wg mojej wiedzy Sołtysy są k/Wierzbia , k/wielunia.
Jeszcze raz zwracam się o pomoc.
Pozdrawiam
Ewa M.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie