prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Więcej
6 lata 4 dni temu #33208 przez Michał Urbaniak
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu was created by Michał Urbaniak
Witam,

bardzo bym prosił o przetłumaczenie aktu zgonu Tekli Francik:

268 szukajwarchiwach.pl/8/118/0/-/210/skan/f...g_BteA-WaiMObqSi_6Hw

Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc!

Pozdrawiam serdecznie
M. Urbaniak

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 4 dni temu - 6 lata 4 dni temu #33209 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Działo się we wsi Truskolasy 10. /23./ października 1904 r. o godz. 8 rano.
Zjawili się Michał Pietrzak, lat 36 i Michał Jędrysiak, lat 38, obaj rolnicy z Praszczyk i oświadczyli,
że 07. /20./ października br. o godz. 5 po południu we wsi Praszczyki zmarła Tekla Francik, lat 75, urodzona we wsi Kawki, córka zmarłych Antoniego Francika i jego żony o nieznanym imieniu i nazwisku rodowym, niezamężna, robotnica ze wsi Praszczyki.
Po naocznym stwierdzeniu itd.
Ostatnia6 lata 4 dni temu edycja: Stanisław Jegier od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 4 dni temu #33210 przez Michał Urbaniak
Replied by Michał Urbaniak on topic prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Ogromnie Panu dziękuję! Teraz nie mam wątpliwości - to moja prapraprababka.

Pozdrawiam serdecznie.
Michał

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 4 dni temu - 6 lata 4 dni temu #33212 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Zwrócił Pan uwagę, że była niezamężna?
Stanisław.
Ostatnia6 lata 4 dni temu edycja: Stanisław Jegier od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 4 dni temu #33213 przez Michał Urbaniak
Replied by Michał Urbaniak on topic prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Tak, jej córka, a moja praprababka była dzieckiem nieślubnym. Prababka zresztą też.
Miałem od dawna akt urodzenia, wreszcie odnalazłem akt zgonu:)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 dni temu #33222 przez Michał Urbaniak
Replied by Michał Urbaniak on topic prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Byłbym bardzo wdzięczny za przetłumaczenie jeszcze tego aktu zgonu - wiem, że dotyczy Antoniny Zmorek, żony Wojciecha Zmorka z Pacanowa. Przypuszczam, że urodziła się gdzieś indziej, nie w tej okolicy, nie mogę znaleźć aktu ślubu tej pary.

Chodzi o akt 218

Załącznik 1895690.jpg nie został znaleziony



Z góry bardzo dziękuję!
Michał Urbaniak
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie