Topic-icon Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia Marcina Psiuk SG

4 dni 16 godzin temu #33923 przez Grzegorz Skwara
Bardzo proszę o przetłumaczenie załączonego aktu urodzenia, dziękuje.

skwarek
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 dni 14 godzin temu - 4 dni 14 godzin temu #33931 przez Stanisław Jegier
Klepaczka 424. Działo się we wsi Truskolasy 07. /20./ 10. 1912 r. o godz. 1 po południu.
Zjawił się Franciszek Psiuk, rolnik, lat 40 z Klepaczki w towarzystwie Antoniego Knop, lat 54 z Długiego Kąta i Jakuba Włodarka, lat 30, z Klepaczki, obaj rolnicy i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w Klepaczce 01. /14./ października br. o godz. 8 rano z jego prawnej żony Marianny z d. Lisek, lat 38.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz...dał imię Marcin chrzestnymi byli Antoni Knop i Antonina Włodarek.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
COM_KUNENA_THANKYOU: Grzegorz Skwara

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 1.084 s.