Topic-icon prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

2 miesiąc 2 tygodni temu #34033 przez Michał Urbaniak
Witam!

bardzo bym prosił o przetłumaczenie tego aktu - dotyczy Adama Augustynowicza (syna Jana i Katarzyny?)

szukajwarchiwach.pl/8/116/0/2/145/skan/f...OUUNzCSQv_dG693JNouQ

Bardzo dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam serdecznie
Michał Urbaniak

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 tygodni temu #34035 przez Stanisław Jegier
Dąbrowa 62. Dzialo się we wsi Przystajń 04. /16./ 05. 1893 r o godz. 8 rano.
Zjawili się Antoni Wręczycki, lat 40 i Paweł Wręczycki, lat 27, obaj rolnicy z Ług i oświadczyli, że 02. /14./ maja br. o godz. 9 rano zmarł w Dąbrowie Adam Augustynowicz, dziecko, 1 rok życia, syn Jana i Konstancji z d. Wręczycka, małż. Augustynowicz, urodzony i żyjący przy rodzicach, rolnikach w Dąbrowie.
Po naocznym stwierdzeniu itd.
COM_KUNENA_THANKYOU: Michał Urbaniak

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 tygodni temu #34036 przez Michał Urbaniak
Bardzo Panu dziękuję!

Czy mógłbym prosić jeszcze o odczytanie informacji z tego aktu nr 18 - tzn. ile lat miała Anna i kiedy odeszła?

szukajwarchiwach.pl/8/116/0/2/157/skan/f...8tO9qE6CF4v3NEdmA8pw

I tutaj (38) Władysława Rabędy:

szukajwarchiwach.pl/8/116/0/2/158/skan/f...muqKb0VFcwZLzisnJE4Q

Byłbym ogromnie wdzięczny za pomoc!

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 tygodni temu #34037 przez Stanisław Jegier
Anna Cała miała 2 lata i zmarła 11. /24./ lutego 1904 r.
Władysław Rabęda miał 1 rok i zmarł 20.10. /2.11./ 1905 r.

Stanisław
COM_KUNENA_THANKYOU: Michał Urbaniak

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 tygodni temu #34038 przez Michał Urbaniak
Bardzo dziękuję!

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 tygodni temu #34041 przez Michał Urbaniak
Mam dziś bardzo dobry dzień genealogiczny - czy ktoś mógłby mi pomóc w odczytaniu dat?

szukajwarchiwach.pl/8/116/0/2/141/skan/f...wqvK1LrmnqQN_Yaebkpg - 50/1889 - chodzi mi tylko o datę zgonu Franciszki, wszystkie inne informacje mam

szukajwarchiwach.pl/8/116/0/2/143/skan/f...4RHSP9cXhXWZp1b3SABA - a tutaj chodziłoby mi tylko o odczytanie daty urodzenia Stanisława Janika

szukajwarchiwach.pl/8/116/0/2/146/skan/f...P8lW4pdpyFaAZSBI9MaA - a tu tylko daty ślubu Józefa Zmorka oraz wiek Ewy Lizurej.

Z góry bardzo dziękuję.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 tygodni temu #34042 przez Stanisław Jegier
Franciszka zmarła 19.04. /01.05./ 1889 r.
Stanisław urodził się 29.04. /11.05./ 1891 r.
Ślub był 23.01. /04.02./ 1894 r. ; Ewa miała 20 lat.

Stanisław
COM_KUNENA_THANKYOU: Michał Urbaniak

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 tygodni temu #34043 przez Michał Urbaniak
Bardzo dziękuję!

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 tygodni temu #34044 przez Michał Urbaniak
Byłbym bardzo wdzięczny za dalszą pomoc w tłumaczeniach:

szukajwarchiwach.pl/8/116/0/2/144/skan/f...z-0HoRw7qdtMLO7J5VwQ - to akt ślubu Józefa Janika i Petronelli Mory.

Zależałoby mi na informacjach:

- kiedy odbył się ślub
- w jakim wieku była panna młoda
- czy coś wiadomo o Józefie (poza tym, że urodził się w Dąbrowie był synem zmarłego Jana i żyjącej Franciszki z Augustynowiczów i miał 25 lub 26 lat?).

szukajwarchiwach.pl/8/116/0/2/148/skan/f...bqAEH1KBgT34Q_8j9v_A - tu prosiłbym o pełne tłumaczenie aktu nr 44 (dotyczącego zgonu Wojciecha Zmorka)

Z góry bardzo dziękuję!

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 tygodni temu #34046 przez Stanisław Jegier
Ślub odbył się 27.01. /08.02./ 1892 r. Petronela miała lat 29. Józef był kawalerem, szeregowcem w rezerwie, rolnikiem, lat 26.


Kuźnica Stara 44. Działo się we wsi Przystajń 21.04. /03.05./ 1896 r. o godz. 9 rano.
Zjawili się Walenty Coła, lat 38 i Józef Chudy, lat 34, obaj wieśniacy, rolnicy z Kuźnicy St. i oświadczyli, że 19.04. /01. maja/ br. o godz. 5 rano zmarł we wsi Kuźnica St. Wojciech Zmorek, dziecko żyjące 1 tydzień, urodzone i żyjące przy matce w Kuźnicy St., syn Marianny Zmorek, panny.
Po naocznym stwierdzeniu itd.

Proszę przyjąć zasadę: każdą prośbę o tłumaczenie należy zamieszczać w nowym temacie; w jednej prośbie może być tylko jedna metryka.
Stanisław
COM_KUNENA_THANKYOU: Michał Urbaniak

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 tygodni temu #34048 przez Michał Urbaniak
Bardzo dziękuję!
Będę się stosował do tej zasady.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.856 s.