Nietypowe tłumaczenie

Więcej
5 lata 7 miesiąc temu #34278 przez Andrzej Witczak
Nietypowe tłumaczenie was created by Andrzej Witczak
Witam,
Zwracam się z prośbą do osób bardziej doświadczonych o rozszyfrowanie ;) aktu urodzenia numer 24 Wojciecha Hofmana.
Pozdrawiam,
Andrzej

Witczak
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 7 miesiąc temu - 5 lata 7 miesiąc temu #34279 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Nietypowe tłumaczenie
Przecież to po polsku. Ale już tłumaczę :-)

Działo się w Żytniowie 26 IV 1841 o godz. 10 przed południem. Stawił się Gotlib (Gottlieb) Hofman lat 29 maiący wyrobnik w Żytniowie zamieszkały i w obecności Antoniego ?? lat 39 i Józefa Kulwaka lat 24 obydwóch gospodarzy w Żytniowie zamieszkałych i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone tu w Żytniowie dnia 15 w bieżącym miesiącu i roku o godz. 10 wieczór z Jego małżonki Marcjanny z Kosińskich lat 25. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Wojciech, a rodzicami iego byli Maciej Molski i Maryanna Kosińska. Akt ten stawayącym i świadkom pisać nieumieyącym podpisaliśmy. X (ksiądz) Tomaszewski proboszcz
Ostatnia5 lata 7 miesiąc temu edycja: Rafał Molencki od.
The following user(s) said Thank You: Andrzej Witczak

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 7 miesiąc temu #34280 przez Andrzej Witczak
Replied by Andrzej Witczak on topic Nietypowe tłumaczenie
Dziękuje za pomoc w rozszyfrowaniu aktu. Nie byłem pewien czy poprawnie odczytuje daty i nazwiska.
Pozdrawiam,
Andrzej

Witczak

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie