Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego DB

Więcej
5 lata 6 miesiąc temu - 5 lata 6 miesiąc temu #34454 przez Damian Badora
Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu zgonu nr 62 z 1906 Jana Kamińskiego:

Załącznik AktzgonuJanaKamiskiegonr62z1906.jpg nie został znaleziony



oraz aktu zgonu Klary Kamińskiej nr 73 z 1890 roku:

Załącznik AktzgonuKlaryKamiskiejnr73z1890.jpg nie został znaleziony

Załączniki:
Ostatnia5 lata 6 miesiąc temu edycja: Damian Badora od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 6 miesiąc temu #34455 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego DB
Hutki 62. Działo się we wsi Konopiska 06./19./ marca 1906 r. o godz. 3 po południu.
Zjawili się Jan Bazan, lat 40 i Jan Henkel, lat 50, obaj rolnicy z Hutek i oświadczyli, że w dniu dzisiejszym o godz. 7 rano umarł w Hutkach Jan Kamiński, rolnik, lat 67, wdowiec, urodzony w Hutkach, syn Józefa i Magdaleny z d. Berlinek, prawnych małż. Kamińskich, rolników.
Po naocznym stwierdzeniu itd.

Już wielokrotnie mówiłem: jedna prośba jedna metryka.
Stanisław

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 6 miesiąc temu #34457 przez Damian Badora
Bardzo dziękuje za tłumaczenie. Zaraz poprawię drugą metrykę.

Pozdrawiam

Damian Badora

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie