Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego DB

Więcej
5 lata 5 miesiąc temu #34458 przez Damian Badora
Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu zgonu Klary Kamińskiej nr 73 z 1890 roku:

Załącznik AktzgonuKlaryKamiskiejnr73z1890_2018-10-03.jpg nie został znaleziony

Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 5 miesiąc temu #34461 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego DB
Rększowice 73. Działo się we wsi Konopiska 04. /16./ 09. 1890 r. o godz. 10 rano.
Zjawili się Franciszek Morawiec, lat 34 i Karol Kamiński, lat 58, obaj rolnicy z Rększowic i oświadczyli, że 02. /14./ września br. o godz. 6 wieczorem zmarła w Rększowicach Klara Kamińska / tak po rosyjsku/, żona rolnika, lat 48, córka zmarłego Marcina i żyjącej Anastazji z d. Cichecka, małż. Kluska, urodzona w Korzonku. Zostawiła po sobie owdowiałego męża Antoniego Kamińskiego.
Po naocznym stwierdzeniu itd.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 5 miesiąc temu #34463 przez Damian Badora
Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie