proszę o przetłumaczenie

Więcej
12 lata 11 miesiąc temu #3444 przez GRZEGORZ BORECKI
proszę o przetłumaczenie was created by GRZEGORZ BORECKI
W Archiwum Diecezji Częstochowskiej znajduje się pierwsza księga chrztów z lat 1571 - 1626. W niej na stronie 22 Mokra 1600 zapisano:

" 24 augusti ego fr. Andreas babtisawi filis Felicis Makles et Eliżabeth coningo leg. name imposito Bartholomea patrini de Klobucżko Anna Judrykowska et Tomasz Stopa"

na stronie 133 Mokra 1606 zapisano:

" 24 februari ego frater Stanislaus babtiżabi filiae Gertrudae Felicis Makles et Eliżabeth coningo leg. patrini erat Anna Kosowa Matheus Kulej de Zagorże"

Dziękuję
Grzegorz

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Piotr Gerasch
  • Gość
  • Gość
12 lata 11 miesiąc temu #3445 przez Piotr Gerasch
Replied by Piotr Gerasch on topic Odp: proszę o przetłumaczenie
tak mniej więcej, chociaż chyba więcej

24 sierpnia ja brat [frater - fr.] Andrzej ochrzciłem syna Feliksa (Felicjana) Maklesa i Elżbiety prawowitych małżonków imieniem Bartłomiej chrzestni z Kłobucka Anna Judrykowska i Tomasz Stopa

24 lutego ja brat Stanisław ochrzciłem córkę Gertrudę Feliksa (Felicjana) Maklesa i Elżbiety prawowitych małżonków chrzestnymi byli Anna Kosowa i Mateusz/Maciej Kulej z Zagórza

pozdrawiam
Piotr

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie