prośba o tłumaczenie z rosyjskiego

Więcej
12 lata 2 tygodni temu #5597 przez Marcin Bielecki
prośba o tłumaczenie z rosyjskiego was created by Marcin Bielecki
Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego niniejszego aktu. Niestety, jakość zdjęcia jest dość marna, jednak mam nadzieję że ktoś potrafi coś z tego wyczytać. Każda informacja bedzie dla mnie ważna.
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 tygodni temu #5598 przez Beata Szajda
Replied by Beata Szajda on topic Odp: prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
12.09.1879 o godz. 18-tej we wsi Zawistna? urodziła się Katarzyna Rak, córka Jana lat 46(gospodarza z Zawistnej) i Marianny Kulawik lat 36.
Chrzest 21.09.1879 o godz 17-tej w Poczesnej.
Świadkowie: Sebastian Grzyb lat 40 i Józef Kołodziejczyk lat 60 –gospodarze z Zawistnej
Chrzestni: Jan Pidzik i Anna Grzyb

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 tygodni temu #5599 przez Andrzej Kuśnierczyk
Replied by Andrzej Kuśnierczyk on topic Odp: prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Zawistna to nazwa historyczna. Dziś: Zawisna - gmina Kamienica Polska.
Historycznie - parafia Poczesna , dziś: Wanaty .

Nazwiska wymienione w akcie występują w XIX w. także w Wanatach, Rudniku Wielkim, Zawadzie, Poczesnej, Kamienicy Polskiej (Rak)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 tygodni temu #5602 przez Marcin Bielecki
Replied by Marcin Bielecki on topic Odp: prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Dziękuję serdecznie! Mam tylko takie pytanie czy daty które Pani podała w tłumaczeniu są według naszego kalendarza czy juliańskiego?

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 tygodni temu #5603 przez Marcin Bielecki
Replied by Marcin Bielecki on topic Odp: prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Jest chyba mały błąd w tłumaczeniu wieku rodziców. Powinni być nieco młodsi. Szczególnie interesuje mnie wiek ojca, bo jego aktów teraz szukam. Pozdrawiam i dziękuję jeszcze raz!

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 tygodni temu #5604 przez Szymon Gruca
Replied by Szymon Gruca on topic Odp: prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Wiek rodziców jest podany tak jak napisała p. Beata. Daty są "nasze", gregoriańskie.

Szymon Gruca

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie