Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu ślubu

Więcej
12 lata 1 tydzień temu - 12 lata 1 tydzień temu #5638 przez Michał Niewadzi
Witam, próbuje odtworzyć swoje drzewo genealogiczne.
W swojej parafii z proboszczem dotarłem do aktów ślubu moich dziadków, ale nie jestem w stanie ich odczytać.
Pierwszy akt jest dla:
Andrzej Bandura z Sobczyk
Drugi: Antoni Nieznalski z Sokołowska

Czy mogę liczyć na Waszą pomoc?
www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/7e99c67f50b7230e.html
www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/19163bcb4360cfeb.html

Z góry dziękuję za pomoc!
Ostatnia12 lata 1 tydzień temu edycja: Michał Niewadzi od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 11 miesiąc temu #5733 przez Weronika Kowalczyk
Ujny. Działo sie w miejscowości Pierzchnica 19 stycznia 1913 roku w południe. Oznajmiamy, że w towarzystwie świadków Ignacego St...
i Jana Majkowskiego 50-lat, zamieszkałych we wsi Ujny zawarte zostało w dniu dzisiejszym w kościele parafialnym w Pierzchnicy
kościelne małżeństwo między Andrzejem Bandura kawalerem 40-letnim
synem zmarłych Jana i Franciszki z Pawlików rolników, urodzonym we wsi Ujny i tu zamieszkałym rolnikiem a W.......... Sobczak panną 18l. córką Ignacego i Małgorzaty z Biełów(?) urodzoną we wsi
Huta i przy rodzicach zamieszkałą. Pozwolenie na zawarcie ślubu przez niewiastę złożone zostało przez rodziców ustnie. Nowozaślubieni oświadczyli, że nie zawarli między sobą umowy przedślubnej. Obrzędu ślubu kościelnego dokonał ksiądz Wojciech Zawadzki tutejszy wikary. Akt ten nowozaślubionym i świadkom nie-
piśmiennym przeczytany a przez nas tylko podpisany został.
Ks. Gruszczyński.
Sobczak - nazwisko panny młodej, ale nie umiem odczytać imienia
Pozdrawaim - Weronika Kowal
The following user(s) said Thank You: Michał Niewadzi

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 11 miesiąc temu #5736 przez Weronika Kowalczyk
9.Osiny
Działo sie w miejscowości Pierzchnica 11 lutego 1878 roku w południe.Oznajmiamy, ze w towarzystwie świadków Wiktora Strójwąsa 60-letniego i Jana Strójwąsa 40-letniego, rolników ze wsi Osiny zawarty został w dniu dzisiejszym religijny zw. małżeński między
Antonim Nieznalskim kawalerem 21-letnim, synem zmarłych Józefa i
Marianny z Sabatów, rolników, urodzonym we wsi Osiny, tu przy rodzicach zamieszkałym i Marianną Sokołowską, panną 19 lat córką
Jakuba i Jadwigi ze Stasiłowskich(?)rolników, urodzoną we wsi Ujny i tu przy rodzicach zamieszkałą. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi w tutejszym kościele parafialnym mianowicie: 13go,20go
i 27go stycznia br. Pozwolenie rodziców na zawarcie małżeństwa przez niewiastę udzielone zostało ustnie. Nowożeńcy oświadczyli,że
umowy przedślubnej nie zawarli. Religijnego obrzędu zaślubin doko-
nał niżej podpisany proboszcz. Akt przeczytany obecnym przez nas
został podpisany. Ks. An.Gruszczyński
Pozdrawiam - Weronika Kowal
The following user(s) said Thank You: Michał Niewadzi

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 11 miesiąc temu #5741 przez Kazimierz Konopka
Pani Weroniko
Jestem pod wrażeniem.

Nie będę krył, że przymierzyłem się do tych rękopisów i poddałem się :( Piszący zapewne(?) cierpiał na chorobę Parkinsona.

Moje dotychczasowe doświadczenia mówią, że samo tłumaczenie to Pan Pikuś (bo wchodzi w rachubę skończona i stosunkowo niewielka ilość stałych formułek), natomiast prawdziwą trudność stanowi odcyfrowanie poszczególnych znaków.
Z takimi gryzmołami, jak te, jeszcze nie miałem do czynienia.

Szczerze gratuluję.

Kazimierz

Kiedy żartuję - to żartuję, ale kiedy jestem poważny... to też żartuję. Poza tym bywam wściekły
The following user(s) said Thank You: Michał Niewadzi

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 11 miesiąc temu #5748 przez Weronika Kowalczyk
Panie Kazimierzu, dziekuję za uznanie, ale przyznać muszę, że te teksty to jeszcze nic trudnego w porównaniu z tym, co wyprawiali
niektórzy piszący metryki w XIX wiecznej Warszawie. Mam kilka takich
cudów, nad którymi przyszło mi staczać boje przez kilka dni!!!
Efekt to satysfakcja i coraz gorszy wzrok. Pozdrawiam - Weonika
The following user(s) said Thank You: Michał Niewadzi

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 11 miesiąc temu #5815 przez Michał Niewadzi
Witam, Pani Weroniko!! Dziękuję za tłumaczenie :) Przyznam się, że już zwątpiłem w to, że uda mi się przetłumaczyć te metryki :unsure: A tutaj taka miła niespodzianka :) Wybieram się wkrótce do archiwum diecezjalnego w Kielcach po starsze metryki. Czy będę mógł liczyć na Waszą pomoc w tłumaczeniu?

Brakujące nazwiska, których nie udało się rozszyfrować to wg moich informacji będa te pisane wielką czcionką:

Ujny. Działo się w miejscowości Pierzchnica 19 stycznia 1913 roku w południe. Oznajmiamy, że w towarzystwie świadków Ignacego STĘPLOWSKIEGO
i Jana Majkowskiego 50-lat, zamieszkałych we wsi Ujny zawarte zostało w dniu dzisiejszym w kościele parafialnym w Pierzchnicy kościelne małżeństwo
między Andrzejem Bandura kawalerem 40-letnim synem zmarłych Jana i
Franciszki z Pawlików rolników, urodzonym we wsi Ujny i tu zamieszkałym rolnikiem a WALERIĄ SOBCZYK panną 18l. córką Ignacego i Małgorzaty z BASSÓW
urodzoną we wsi Huta i przy rodzicach zamieszkałą.
Pozwolenie na zawarcie ślubu przez niewiastę złożone zostało przez rodziców ustnie. Nowozaślubieni oświadczyli, że nie zawarli między sobą umowy przedślubnej.
Obrzędu ślubu kościelnego dokonał ksiądz Wojciech Zawadzki tutejszy wikary.
Akt ten nowozaślubionym i świadkom nie-piśmiennym przeczytany a przez
nas tylko podpisany został.
Ks. Gruszczyński.


9.Osiny
Działo się w miejscowości Pierzchnica 11 lutego 1878 roku w południe.
Oznajmiamy, ze w towarzystwie świadków Wiktora Strójwąs 60-letniego i Jana Strójwąsa 40-letniego, rolników ze wsi Osiny zawarty został w dniu dzisiejszym religijny zw. małżeński między Antonim Nieznalskim kawalerem 21-letnim, synem zmarłych Józefa i
Marianny z Sabatów, rolników, urodzonym we wsi Osiny, tu przy rodzicach zamieszkałym i Marianną Sokołowską, panną 19 lat córką Jakuba i Jadwigi ze STĘPLOWSKICH rolników, urodzoną we wsi Ujny i tu przy rodzicach zamieszkałą.
Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi w tutejszym kościele parafialnym mianowicie: 13go,20go i 27go stycznia br.
Pozwolenie rodziców na zawarcie małżeństwa przez niewiastę udzielone zostało ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli.
Religijnego obrzędu zaślubin dokonał niżej podpisany proboszcz.
Akt przeczytany obecnym przez nas
został podpisany.
Ks. An.Gruszczyński


Dziękuję za pomoc!! :woohoo:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie