Prośba o tłumaczenie dwóch akt małżeństw

Więcej
12 lata 2 tygodni temu - 12 lata 2 tygodni temu #5742 przez Mariusz Adamowicz
Prośba o tłumaczenie dwóch akt małżeństw was created by Mariusz Adamowicz
Dzień dobry. Uprzejmie proszę o rzetelne przetłumaczenie dwóch akt małżeństw zawartych przez moich prapradziadków i praprapradziadków.
Pierwszy z nich jest po rosyjsku - Mikołaj Majczak i Agnieszka Gieroń w roku 1894:
www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d9b6b9cf8de8d057.html
Drugi z nich jest po polsku (nie mogę rozszyfrować wszystkiego) - Benedykt Gieroń i Julianna Zawalska w roku 1860:
www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1bb6e40a0be712b6.html
Ostatnia12 lata 2 tygodni temu edycja: Mariusz Adamowicz od. Powód: Dodanie załącznika

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 tygodni temu #5746 przez Anna Antos
Witam, mogę spróbować pomóc w tłumaczeniu tej metryki Gieroń, Zawalska, ale musiałabym mieć ją na wydruku w naturalnej wielkości, gdyż w fotosiku nie da się tego przeczytać. Może mi ją Pan przesłać mailem? Pozdrawiam Anna Antos

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 tygodni temu #5747 przez Beata Szajda
Replied by Beata Szajda on topic Odp: Prośba o tłumaczenie dwóch akt małżeństw
Akt 4/1860 Rudniki
Działo się to w mieście Kurzelowie dnia trzydziestego stycznia 1860r o godzinie jedenastej wieczór. Wiadomo czynimy iż w obecności świadków Ignacego Pudło lat 35 i Walentego Kozy lat 35 mających gospodarzy tamże w Rudnikach zamieszkałych, żadnej stronie nie krewnych, na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo pomiędzy Benedyktem Gieroń młodzianem katolikiem urodzonym tamże w Rudnikach parafii tutejszej i podług metryki w aktach miejscowych znajdującej się lat dwadzieścia skończonych mającym, synem zmarłego od lat siedmiu w Rudnikach Janie Gieroń i żyjącej Marianny z Musiałów z służby się utrzymującym – a Julianną Zawalską panna katoliczką urodzoną w parafii Moskorzew na dniu dziewiątego lutego 1840 roku jak metryka tu dołączona pokazywa, córką Szczepana zmarłego w Moskorzowie dnia siedemnastego lutego tysiąc osiemset czterdziestego dziewiątego(dziewiątego chyba jest skreślone) jak pokazywa Sepultura tu dołączająca się i żyjącej Salomei z Iwańskich małżonków Zawalskich ze służby utrzymująca się w Rudnikach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach niedzielnych ósmego, piętnastego i dwudziestego drugiego stycznia roku bieżącego o godzinie jedenastej przed południem w kościele parafialnym Kurzelów. Zezwolenie ustne nowozaślubionych nastąpiło. Intercyzy, ani umowy przedślubnej nie zawarto. Obrzęd ten religijny dopełniony został przed księdza Aleksandra Winczakiewicza proboszcza parafii Kurzelów. Akt ten stawającym i świadkom przeczytany podpisaliśmy, bo ci oświadczyli iż pisać nie umieją.
Podpisany Xiądz Aleksander Winczakiewicz.
The following user(s) said Thank You: Mariusz Adamowicz

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie