Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Więcej
7 lata 2 miesiąc temu #28595 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Nr 11. Dziadaki. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 8/21.01.1901 r., o godzinie 1:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Kacpra Dziadaka, lat 64 i Wawrzyńca Więcława, lat 44, obu chłopów zamieszkałych we wsi Dziadaki zawarto dzisiaj ślub kościelny między Wawrzyńcem Węzikiem, kawalerem, synem zmarłego Wincentego i Marianny urodzonej Białek, małżonków Węzików, chłopów, urodzonym we wsi Sęsów, działoszyńskiej parafii i zamieszkałym we wsi Dziadaki przy matce, lat 20

i Marianną Klarą, dwojga imion, Więcław, panną, córką Wojciecha i Anny urodzonej Dziadak, małżonków Więcław, chłopką, urodzoną i zamieszkałą we wsi Dziadaki przy rodzicach, lat 21. . Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym, w dniach 30.12.1900, 6 i 13.01. tegoż roku. Tamowania małżeństwa nie było. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od matki nowożeńca, osobiście obecnej przy akcie otrzymano ustnie. Akt ten obecnym i nowożeńcom niepiśmiennym przeczytany i tylko przez nas podpisany został

Nr 25. Toprów. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 26.01./7.02.1893 r., o godzinie 1:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Andrzeja Szczepanika, lat 40 i Andrzeja Kaczmarka, lat 38, obu chłopów zamieszkałych we wsi Toporów, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Józefem Węzikiem, kawalerem, synem Ludwika i zmarłej Marianny urodzonej Szymczak, małżonków Węzików, chłopów, urodzonym we wsi Lisowice, działoszyńskiej parafii i zamieszkałym we wsi Sadowiec tejże parafii przy ojcu, lat 18

i Marianną Dominiak, panną, córką zmarłego Pawła i Marianny urodzonej Wnuczek, małżonków Dominiak, chłopów, urodzoną we wsi Łaszew, a zamieszkałą we wsi Toporów przy matce, lat 25. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym i działoszyńskim kościołach parafialnych, w dniach 22, 29 .01. i 5.02. tegoż roku. Tamowania małżeństwa nie było. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od ojca nowożeńca, otrzymano ustnie. Akt ten obecnym i nowożeńcom niepiśmiennym przeczytany i tylko przez nas podpisany został
The following user(s) said Thank You: antoni grondys

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 2 miesiąc temu - 7 lata 2 miesiąc temu #28607 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Nr 206. Dziadaki. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 1/14.12.1902 r., o godzinie 1:00 po południu. Stawił się osobiście Wawrzyniec Węzik, lat 23, chłop, zamieszkały we wsi Dziadaki, w obecności świadków Wawrzyńca Więcława, lat 44 i Wojciecha Wilkowieckiego, lat 30, obu chłopów zamieszkałych we wsi Dziadaki
i okazali nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Dziadaki, dnia 29.11./12.12. tegoż roku o godzinie 8:00 po północy, z jego żony Marianny urodzonej Więcław, lat 22. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, dano imię Ewa, a rodzicami jego chrzestnymi byli Wawrzyniec Więcław i Marianna Więcław. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, dlatego tylko przez nas podpisany został.

Nr 105. Dziadaki. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 9/22.12.1902 r., o godzinie 10:00 po północy. Stawili się Antoni Wilkowiecki, lat 24 i Adam Pogoda, lat 38, obaj chłopi zamieszkali we wsi Dziadaki i oświadczyli, że dnia 7/20.12. tegoż roku o godzinie 10:00 po północy, umarła we wsi Dziadaki Ewa Węzik, 6 dni mająca, córka Wawrzyńca i Marianny urodzonej Więcław małżonków Węzików. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Ewy Węzik, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Nr 11. Kamion. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 11/23.01.1893 r., o godzinie 9:00 po północy. Stawili się Mateusz Morka, lat 60 i Antoni Pietus, lat 56, obaj chłopi zamieszkali we wsi Kamion i oświadczyli, że dnia 9/21.01 tegoż roku o godzinie 2:00 po południu, umarła we wsi Kamion Zofia Węzik, lat 72, wdowa, córka Jakuba i Zofii małżonków Włodarczyków, najemnica*, zamieszkała we wsi Kamion. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Zofii Węzik, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

* inaczej robotnica dniówkowa
(zamieniły mi się miejscami akty z numerem 11)
Ostatnia7 lata 2 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: antoni grondys

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 2 miesiąc temu #28739 przez antoni grondys
Replied by antoni grondys on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Bardzo dziękuje Pani Elżbieto.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 miesiąc temu - 7 lata 1 miesiąc temu #29128 przez antoni grondys
Replied by antoni grondys on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Prosze o tłumaczenie aktu nr 29 andrzej węzik i agnieszka preś
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...oom=1.5&x=1769&y=367
oraz aktu nr 6 grondys franciszek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...#zoom=2.25&x=2&y=208

pozdrawiam
Ostatnia7 lata 1 miesiąc temu edycja: antoni grondys od. Powód: nowy akt
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 miesiąc temu - 7 lata 1 miesiąc temu #29140 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Nr 29. Sadowiec. Działo się we wsi Dzietrzniki, dnia 31.01./13.02.1905 r. r. o godz. 10:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Tomasza Drożdża, lat 70 i Marcina Podgórskiego, lat 40, rolników Pątnowa, zawarto ślub kościelny między Andrzejem Węzikiem, kawalerem, lat 21, synem Ludwika i Katarzyny urodzonej Półka, małżonków Węzików, rolników z Sadowca, urodzonym w Lisowicach, parafii Działoszyn, a zamieszkałym przy rodzicach we wsi Sadowiec
i Agnieszką Preś, panną, lat 27, córką zmarłych Michała i Marianny urodzonej Molenda vel Kluska, małżonków Presiów, rolników z Pątnowa, urodzoną i zamieszkałą przy siostrze w Pątnowie. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w dzietrznickim i działoszyńskim kościołach parafialnych, dnia 16/29, 23.01./5.02. i 30.01./12.02. tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Małżeństwo pobłogosławił niżej podpisany proboszcz. Akt ten po przeczytaniu tylko my podpisaliśmy, osoby obecne niepiśmienne.

Nr 6. Dzietrzniki. Działo się w osadzie Dzietrzniki, dnia 7/20.01.1908 r. r. o godz. 9:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Piotra Błaszczaka, lat 38 i Jana Menzfela, lat 40, rolników Dzietrznik, zawarto ślub kościelny między Franciszkiem Grądysem, kawalerem, lat 27, synem zmarłego Szymona i żyjącej Katarzyny urodzonej Kiczmach, rolników, w Dzietrznikach zamieszkałym przy matce
i Katarzyną Kaczmarek, panną, lat , córką zmarłego Franciszka i żyjącej Marianny urodzonej Prucek , rolników w Dzietrznikach zamieszkałej przy matce. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym, dnia 16/29.12, 23.12./5.01. i 30.12./12.01. 1907/1908 roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od matki narzeczonej otrzymano słownie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Małżeństwo pobłogosławił niżej podpisany proboszcz. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany tylko my podpisaliśmy.
Ostatnia7 lata 1 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: antoni grondys

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 miesiąc temu #29156 przez antoni grondys
Replied by antoni grondys on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Dziękuje Pani Elżbieto. Akt 29 to nastepny mały kroczek w poszukiwaniach,
Serdecznie pozdrawiam.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie