Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego Marek

Więcej
7 lata 7 miesiąc temu - 7 lata 7 miesiąc temu #26870 przez Marek Szastok
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniżej zamieszczonych metryk ślubu:
Załączniki:
Ostatnia7 lata 7 miesiąc temu edycja: Marek Szastok od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 7 miesiąc temu #27007 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego Marek
1. Galińskie
Działo się we wsi Przystajń 31.12/13.01. 1907/8r. o godz.10 rano.
Oświadczamy że w obecności świadków Marcina Wachowskiego l.38, i Józefa Jasińskiego l.29, oboje rolników zamieszkałych we wsi Galińskie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Rochem Janik, kawalerem, rolnikiem, l.25, urodzonym i zamieszkałym przy rodzicach we wsi Węzina, synem Jana i Anny urodzonej Pisula małżonków Janik rolników,
i Marianną Malczak, panną, l.20, urodzoną we wsi Galińskie i tamże przy rodzicach zamieszkałą, córką Jana i Antoniny urodzonej Parkitna małżonków Malczak rolników.
Małżeństwo to poprzedzily trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele w dniach 16/29.12 zeszłego roku, 23.12/05.01, 31.12/12.01. zeszłego/bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Pozwolenie przybyłego osobiście ojca panny młodej udzielone słownie. Ślubu udzielił ksiądz Jan Jędrzejewski administrator tutejszej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

6. Cyganka
Działo się we wsi Truskolasy 01/14.01.1901r. o godz.13.
Oświadczamy że w obecności świadków Franciszka Kubata l.35, i Franciszka Janika l.36, oboje rolników zamieszkałych we wsi Cyganka, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Franciszkiem Kluba, kawalerem, l.28, synem Rocha i Rozalii urodzonej Gruca małżonków Kluba rolników, urodzonym we wsi Cyganka, i tamże przy rodzicach zamieszkały,
i Ewą Radzioch, panną, l.24, córką Andrzeja i Marianny urodzonej Praska małżonków Radzioch rolników, urodzoną we wsi Cyganka, i tamże przy rodzicach zamieszkałą.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 17.12/30.12, 24.12/06.01, 31.12/13.01 minionego/bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ksiądz Stanisław Jackowski miejscowy proboszcz. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytano, a z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Marek Szastok

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 6 miesiąc temu - 7 lata 6 miesiąc temu #27096 przez Marek Szastok
Prośba o tłumaczenie aktów ślubu:
1) Jana Janik i Anny Pisula
2) Rocha Kluba i Rozali Gruca
3) Andrzeja Radzioch i Marianny Praska
4) Jana Małczak i Antoniny Parkitna

Z góry dziękuję za tłumaczenia :)
Załączniki:
Ostatnia7 lata 6 miesiąc temu edycja: Marek Szastok od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 6 miesiąc temu #27217 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego Marek
23. Ługi
Działo się we wsi Przystajń 01/13.10.1873r. o godz.10 rano.
Oświadczamy że w obecności świadków Walentego Pisuli l.48 z Wilczej Góry, i Antoniego Kmiecik z Ługów l.48, oboje rolników, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Janik, kawalerem, synem zmarłych Jana Janika i Józefy urodzonej Kadłubska, w Wędzinie urodzony i tamże zamieszkały, rolnik, l.18,
i Anną Pisula, panną, córką zmarłego Tomasza Pisuli i Marianny urodzonej Kmiecik, z poprzedniego małżeństwa Pietrzak, zamieszkałą we wsi Ługi, rolniczką, w Ługach urodzoną, przy matce zamieszkałą, l.19.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 09/21, 16/28, 23.09/05.10. bieżącego roku. Pozwolenie udzielone słownie przez przybyłych osobiście dziadka pana młodego, i matkę panny młodej. Ślub udzielony przez nas, niżej podpisanego proboszcza. Akt ten po przeczytaniu, przez nas podpisany, przybyli i nowożeńcy niepiśmienni.

12. Jaciska
Działo się we wsi Truskolasy 19/31.01.1870r. o godz.14.
Oświadczamy że w obecności świadków Franciszka Kubit l.48, i Jana Chudego l.30, oboje rolników zamieszkałych we wsi Jaciska, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Rochem Kluba, kawalerem, urodzonym i zamieszkałym we wsi Cyganka, l.34, rolnikiem, synem zmarłego Filipa Kluby, i żyjącej rolniczki Rozalii urodzonej Olszowska zamieszkałej we wsi Cyganka,
i Rozalią Gruca, panną, urodzoną i zamieszkałą we wsi Jaciska, l.18, córką Idziego Grucy i żony jego Marcelli urodzonej Chyra rolników ze wsi Jaciska.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 04/16, 11/23, 18/30, bieżącego miesiąca i roku. Pozwolenie przybyłego osobiście ojca panny młodej udzielone słownie. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślub udzielony przez księdza Aleksandra Sałacińskiego, miejscowego wikarego. Akt ten po przeczytaniu, przez nas tylko podpisany, przybyli niepiśmienni.

3. Praszczyki
Działo się we wsi Truskolasy 05/17.01.1876r. o godz.13.
Oświadczamy że w obecności świadków Franciszka Kubata l.48, i Piotra Drewniaka l.40, oboje rolników ze wsi Cyganka, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Andrzejem Radzioch, kawalerem, urodzonym i zamieszkałym we wsi Cyganka, l.24, synem rolnika Jana Radziocha i żony jego Franciszki urodzonej Cichoń zamieszkałych w Cygance,
i Marianną Praska, panną, urodzoną we wsi Praszczyki i tamże przy ojcu zamieszkałą, l.28, córką rolnika Ignacego Praska i zmarłej żony jego Wiktorii urodzonej Chuda.
Małżeństwo to porzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w parafialnym kościele Truskolasy 12/24, 19/31, 26.10/07.11. roku poprzedniego. Nowożeńcy oświadczają że umowę przedślubną zawarli w mieście Częstochowie, u regenta okręgu Częstochowskiego 31.10/12.11.1875r. Nr.4674 i 459. Ślubu udzielił ksiądz Jan Jodel miejscowy wikary. Akt ten po przeczytaniu, przez nas tylko podpisany, przybyli niepiśmienni.

19. Kamińsko
Działo się we wsi Przystajń 02/14.07.1879r. o godz.10 rano.
Oświadczamy że w obecności świadków Rocha Jędrak l.44 ze wsi Górki, i Jana Kardas z Kamińska l.50, oboje rolników, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Malczak, kawalerem, synem Szczepana i Rozalii urodzonej Kadłubska? małżonków Malczak w rolników Galińskich, w Galińskich urodzony przy rodzicach zamieszkały, l.30,
i Antoniną Parkitną, panną, córką Franciszka i Eleonory urodzonej Subtelna? małżonków Parkitnych rolników z Kamieńska, w Kamieńsku urodzona, przy rodzicach zamieszkała, l.21.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 10/22, 17/29, 24.06/06.07. roku bieżącego. Pozwolenia panu młodemu udzielił Naczelnik Częstochowskiego powiatu 25.06. Nr.10803. Ślub udzielony przez nas proboszcza. Akt ten po przeczytaniu, przez nas podpisany, przybyli i nowożeńcy niepiśmienni.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Lech Ciuk, Marek Szastok

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie