Tłumaczenie z rosyjskiego

Więcej
7 lata 6 miesiąc temu #27084 przez Anna Bielska
Tłumaczenie z rosyjskiego was created by Anna Bielska
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Dziekuje i pozdrawiam

anabiel
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 6 miesiąc temu #27154 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Tłumaczenie z rosyjskiego
Pani Aniu, poproszę jeszcze nr. aktu.

Jaromir

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 6 miesiąc temu #27164 przez Anna Bielska
Replied by Anna Bielska on topic Tłumaczenie z rosyjskiego
Nr aktu 838 . Mam jeszcze jeden jeśli tylko uda mi się przesłać :unsure: Nr aktu 472. Dziękuję z góry za pomoc i pozdrawiam serdecznie

anabiel
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu - 7 lata 5 miesiąc temu #27275 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Tłumaczenie z rosyjskiego
838.
Działo się w mieście Częstochowie w parafii Św. Zygmunta 11/24./04.1904r. o godz.12 w południe.
Stawił się osobiście Józef Selera robotnik dniówkowy l.29 w Rakowie zamieszkały, w towarzystwie pełnoletnich świadków Karola Palasz, i Władysława Magierskiego, oboje robotników dniówkowych w Rakowie zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej, i oświadczył że urodziło się ono we wsi Raków 04/17.04. roku bieżącego o godz.23, z jego małżonki Jadwigi urodzonej Pardela l.28.
Dziecię temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza wikarego Mariana Kaczubińskiego?, nadano imię Wacław, a rodzicami chrzestnymi zostali Karol Palasz i Florentyna Michniewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom wszystkim niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
Ostatnia7 lata 5 miesiąc temu edycja: Jarosław Żukow od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #27277 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Tłumaczenie z rosyjskiego
472. Ostatni Grosz
Działo się w mieście Częstochowie w parafii Św. Zygmunta 05/18.08.1907r. o godz.16.
Oświadczamy że w obecności pełnoletnich świadków Piotra Gula? i Antoniego Kura??, oboje robotników z Ostatniego Grosza, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Ignacym Władysławem Selera, kawalerem, robotnikiem, l.20, urodzonym w parafii Kromołów, a zamieszkały w Poczekaju?, synem Jana i Anny urodzonej Górska małżonków Selera,
i Wiktorią Sowka, panną, l.20, urodzoną w parafii Mykanów, zamieszkałą w Ostatnim Groszu, córką Ludwika i Matyldy urodzonej Maior? małżonków Sowka.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 04, 11, 18.08. roku bieżącego. Pozwolenia na zawarcie związku małżeńskiego przez nowożeńców, udzielili ich ojcowie. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ksiądz Marian Kazubiński miejscowy wikary. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Anna Bielska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #27280 przez Anna Bielska
Replied by Anna Bielska on topic Tłumaczenie z rosyjskiego
Panie Jarosławie!
Dziękuję bardzo za tłumaczenie. Jest Pan wielki!

anabiel
The following user(s) said Thank You: Jarosław Żukow

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie