Szczepan CIERPIAŁ i Marianna BŁASZCZYK (Konopiska / Wyrazów)

Więcej
1 miesiąc 1 tydzień temu - 1 miesiąc 1 tydzień temu #48236 przez Adrianna Hertmann
Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o pomoc w ustaleniu przodków oraz rodzeństwa poniższej pary:

Szczepan CIERPIAŁ (ur. ok. 1858 – zm. 21.12.1933)
Marianna CIERPIAŁ z d. BŁASZCZYK (zm. po 21.12.1933)
• Ślub: 1887 r., parafia Konopiska
• Miejsce zamieszkania: Wyrazów

W Wyrazowie urodzili się ich synowie i córki: Władysław (1895–1984), Paweł (1914–1996), Stanisław (zm. 1945), Aniela (zm. 1908) oraz Anna, Stefania i Leon.

Dodatkowo staram się ustalić stopień pokrewieństwa SZCZEPANA Cierpiała z WALENTYM Cierpiałem:
• Ur. 13.02.1882 w Brzózce – zm. 06.11.1966 w Wyrazowie
• Żona: Prakseda z d. Mrowiec (ur. 29.10.1884 w Trzepizurach – zm. 21.10.1971 w Wyrazowie).
• Ślub: 1906 r., miejscowość Klepaczka

Będę niezwykle wdzięczna za wszelkie wskazówki!
 
Ostatnia1 miesiąc 1 tydzień temu edycja: Adrianna Hertmann od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 miesiąc 1 tydzień temu - 1 miesiąc 1 tydzień temu #48239 przez Rafał Molencki
Proszę skorzystać z naszej wyszukiwarki. Bez problemu można znaleźć ich ślub z 1887, narodziny Szczepana w 1858 i Marianny w 1869. W aktach z parafii Konopiska będą na pewno wymienieni ich rodzice, w przypadku Szczepana Jan i Franciszka z Banasików. I potem wstecz da się ustalić wcześniejsze pokolenia, najstarsze zindeksowane zapisy Cierpiałów są z końca XVII wieku. Akty od wiosny 1868 są po rosyjsku, wcześniejsze po polsku i/lub łacinie. Księgi są dostępne online na FamilySearch, trzeba się bezpłatnie zarejestrować, aby móc je przeglądać i ewentualnie zapisać sobie strony z potrzebnymi aktami.
Ostatnia1 miesiąc 1 tydzień temu edycja: Rafał Molencki od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 miesiąc 1 tydzień temu #48243 przez Adrianna Hertmann
Bardzo dziękuję za pomoc! Udało mi się dopisać do drzewa kilkanaście nowych osób :)Przy okazji odkryłam (chociaż może to oczywistość :) ), że przy aktach po rosyjsku i łacinie (choć po polsku też) świetnie sprawdzają się modele AI, takie jak Gemini. Co prawda tłumaczenia bywają dalekie od ideału i trzeba je sprawdzać, ale jako wsparcie przy odczytywaniu trudnych zapisów są niesamowicie pomocne i bardzo przyspieszają pracę.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0.130 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie