Topic-icon Prozba o przetlumaczenie.

2 lata 6 miesiąc temu #29992 przez Kiepura (Tea Åkerlund)
Witam Kolegow i kolezanki genealogow mam prosbe o przetlumaczenie z laciny.
Zwierzyniec Kiepura pierwszy cytat u gory.
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

2 lata 6 miesiąc temu #30006 przez margit2014 (M. D.)
Zdjęcie zamieszczone przez panią jest prawie nieczytelne, sądzę, że to jest ten akt:
familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9GT...362828701&cc=2115410

Pozdrawiam,
M.
The following user(s) said Thank You: Kiepura (Tea Åkerlund)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

2 lata 6 miesiąc temu #30007 przez Kiepura (Tea Åkerlund)
Witam przedewszystkim dzienkuje bardzo: akt ten jest po lacinie i zaczyna sie 1863-10-11 Zwierzyniec,tam jest rownierz wymieniony Kozak.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

2 lata 6 miesiąc temu #30008 przez Molencki (Rafał Molencki)
The birth record is not in Latin, it is all in Polish!!! It looks to me that it's a book of drafts rather than a proper fair copy - a lot of abbreviations in it. It goes like this:

Zwierzyniec 11 X g[odzina] 1 po południu. St[awił się] Woyciech Kozak, czyn[szownik] lat 40, w ob[ecności] Pawła Madeya, lat 36 i Piotra Izydorczyka, lat 30 i ok[azał dziecię płci M=męskiej] urodzone 8 bieżącego miesiąca o godz. 4 po południu z Małgorzaty z Kiepurów, lat 30, [któremu] DI [= dano imię] Franciszek. C[hrzestni] Jan Świtalski z Dankowic i Maryanna Kozak z Kukowa
The following user(s) said Thank You: Kiepura (Tea Åkerlund)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

2 lata 6 miesiąc temu #30009 przez Molencki (Rafał Molencki)
And on closer look at the unclear photo in your first post, I can see that that one is indeed in Latin written by the same hand and providing exactly the same info as the Polish record
The following user(s) said Thank You: Kiepura (Tea Åkerlund)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

2 lata 6 miesiąc temu #30010 przez Kiepura (Tea Åkerlund)
Dzienkuje bardzo za poswiencony czas dla mnie . Czytajac akt po polsku ktory odtrzymalam wszystkich skrotow nie moglam zrozumiec. Jeszcze raz dzienkuje. Pozdrawim Tea.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.210 s.