Witam mam prosbe o przetlumaczenie dwoch aktow z rosyjskiego. Sulmierzyce rok 1892-1901. akt zgonow. akt 65 str 145, Jgnacy Drzazga rok1894 i akt 119 str 393 Blazej Drzazga rok 1898. Za co z gory dzienkuje za poswiencony czas dla mnie.
Witam skany znajduja sie na str. Family Searczch.
Sulmierzyce.rok1894-1901.akta zgonow.
akt 65 str145 Jgnacy Drzazga rok 1894.
akt 119 str 393 blazej Drzazga rok 1898.
Tea Åkerlund napisał: Witam skany znajduja sie na str. Family Searczch.
Sulmierzyce.rok1894-1901.akta zgonow.
akt 65 str145 Jgnacy Drzazga rok 1894.
akt 119 str 393 blazej Drzazga rok 1898.
"Witam skany znajduja sie na str. Family Searczch. Sulmierzyce.rok1894-1901.akta zgonow."
To świetnie, że weszła tam Pani sama i kopie wymienionych aktów załączyła. Te ostatnie są do tłumaczenia znacznie berdziej przydatne, niż informacja o tym, gdzie się najdują "oryginały" .
Poodbnie. zresztą, jak nazwy miejscowości [urodzenia, małżeństwa, zgonu czy inne, np. siedziba parafii (w tym przypadku Sulmierzyce}, miejsce zamieszkania rodziców i inne], które w treści aktu mogą wystapić, jeśli je Pani zna lub tylko się ich domyśla czy przypuszcza, że moga tam się znaleźć, niż rok zgonu [urodzenia, małzeństwa, rejestracji aktu], którego odczyt z treści aktu jest prawie zawsze, myślę, w 100% do odczytania możliwy - niestety, nazwy miejscowości (IMIONA WŁASNE) daleko już nie.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
65
Karołow [? (fonetycznie) – Karolów?]
Działo się we wsi Sulmierzycach 23-III/04-IV 1894 roku o godzinie 09 rano.
Stawili się Franciszek Staniszewski [?], kolonista, lat 69, zamieszkały we wsi Karołow [patrz wyżej] i Mikołaj Szitczak [<= w transliteracji, jeśli dobrze odczytuję] gospodarz [?]. lat 42 mający, zamieszkały we wsi Karołow
i oświadczyli, że 17/29 marca roku bieżącego o godzinie 09 wieczorem zmarł Ignacy Drzazga, kawaler, urodzony i zamieszkały we wsi Karołow przy matce, syn nieżyjącego Antoniego i Rozalii z domu Chu[??]ka [Chudzicka??!] małżonków Drzazga, gospodarz, 23 lata mający,
Po naocznym upewnieniu się o zgonie Ignacego Drzazgi. [sic!]
Akt ten niepiśmiennym obecnym przeczytany [ dalej obcięte].
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[numer aktu obcięty]
[nazwa miejscowości nieczytelna: E(???)ow, więc być może E(???)ów]
Działo się we wsi Sulmierzycach 17/29-VIII 1898 roku o godzinie 09 rano.
Stawili się Franciszek Pawlaczyk [?], lat 48 i Antoni Pipecki [? Pinecki? ??], lat 40, obaj – rolnicy zamieszkali w E(???)ow’ie.
i oświadczyli, że dnia 15/27 sierpnia tego roku o godzinie 07 rano zmarł w E(???)ow’ie Błażej Drzazga, rolnik zamieszkały w E(???)ow’ie, urodzony w Chabieszycach [?], syn Marcina i Heleny małżonków Drzazga, lat 70 mający. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Józefę z domu Dula [Дуля].
Po naocznym upewnieniu się o zgonie Błażeja Drzazgi. - [sic!]
Akt ten niepiśmiennym obecnym [dalej obcięte].
The following user(s) said Thank You: Tea Åkerlund