Topic-icon Pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa z języka łacińskiego

1 rok 3 dni temu #31651 przez jackool (Jacek Dzianok)
Witam zwracam sie z prosba o przetlumaczenie aktu slubu Adama Dzianok i Katarzyny Kufel. Akt oznaczony miejscowoscia BRZEZINY. Brak numeru aktu. www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT...362441502&cc=2115410

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 3 dni temu #31652 przez margit2014 (M. D.)
W akcie z Brzezin nie ma wymienionych przez Pana osób. Młodzi to Ignacy Praski i Antonina Zalewska. Chyba zamieścił Pan niewłaściwy link do aktu.

Pozdrawiam,
Margit

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 3 dni temu #31655 przez jackool (Jacek Dzianok)
Oj to w takim razie "geneteka" mnie okłamała posługiwałem się tym indeksem geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&l...te=1841&to_date=1841

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 2 dni temu #31662 przez jackool (Jacek Dzianok)
Przepraszam za zamieszenie ponizej wstawiam link do odpowiedniego aktu. Akt oznaczony miejscowoscia BŁESZNO przedostatni. Adam Dzianok i Katarzyna Kufel. Zwracam sie z ponowna prosba o przetlumaczenie.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

1 rok 1 dzień temu #31669 przez margit2014 (M. D.)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.393 s.