Pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa z języka łacińskiego

Więcej
6 lata 5 miesiąc temu #31651 przez Jacek Dzianok
Witam zwracam sie z prosba o przetlumaczenie aktu slubu Adama Dzianok i Katarzyny Kufel. Akt oznaczony miejscowoscia BRZEZINY. Brak numeru aktu. www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT...362441502&cc=2115410

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 5 miesiąc temu #31652 przez M. D.
W akcie z Brzezin nie ma wymienionych przez Pana osób. Młodzi to Ignacy Praski i Antonina Zalewska. Chyba zamieścił Pan niewłaściwy link do aktu.

Pozdrawiam,
Margit

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 5 miesiąc temu #31655 przez Jacek Dzianok
Oj to w takim razie "geneteka" mnie okłamała posługiwałem się tym indeksem geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&l...te=1841&to_date=1841

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 5 miesiąc temu #31662 przez Jacek Dzianok
Przepraszam za zamieszenie ponizej wstawiam link do odpowiedniego aktu. Akt oznaczony miejscowoscia BŁESZNO przedostatni. Adam Dzianok i Katarzyna Kufel. Zwracam sie z ponowna prosba o przetlumaczenie.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 5 miesiąc temu #31669 przez M. D.
Nie ma właściwego linku. :-)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie