Topic-icon Tłumaczenie z j. rosyjskiego

8 miesiąc 3 dni temu #33353 przez Mago1 (Małgorzata Flis /Cieśla/)
Witam
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu nr.64/1904 Flis Antonina

pozdrawiam
Małgorzata
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

8 miesiąc 3 dni temu #33357 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Radostków 64. Działo się we wsi Mykanów 09. /22./ czerwca 1904 r. o godz. 9 rano.
Zjawili się Wróbel Jacenty, lat 50 i Flis Leonard, lat 40, obaj rolnicy z Radostkowa i oświadczyli, że 07. /20./ czerwca br. o godz. 9 wieczorem zmarła w Radostkowie Antonina Flis, lat 4 i 6 m-cy, urodzona w Radostkowie i żyjąca tamże, przy matce, rolniczce, córka zmarłego Jacentego i żyjącej Katarzyny
z d. Wróbel, byłych małż. Flis.
Po naocznym stwierdzeniu itd.

Ponownie proszę o stosowanie w tytule prośby wyróżnika MF.
Stanisław
The following user(s) said Thank You: Mago1 (Małgorzata Flis /Cieśla/)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

8 miesiąc 1 dzień temu #33396 przez Mago1 (Małgorzata Flis /Cieśla/)
Bardzo dziękuje za tłumaczenie
pozdrawiam
Małgorzata

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.286 s.