Topic-icon AO Prośba o przetłumaczenie aktu z rosyjskiego

7 miesiąc 1 tydzień temu #33557 przez oland23111966 (Andrzej Olszewski)
Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

7 miesiąc 1 tydzień temu #33561 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Wręczyca 123. Działo się w osadzie Kłobuck 10. /22./ kwietnia 1889 r o godz. 4 po południu.
Zjawił się Marcin Chudy, rolnik żyjący we Wręczycy, lat 30, w towarzystwie Jana Chudego, lat 37 i Jana Patyka, lat 26, rolników z Wręczycy i okazał nam noworodka płci żeńskiej i oświadczył, że urodził się on we wsi Wręczyca, w dniu dzisiejszym, o godz. 8 rano, z jego prawnej żony Katarzyny z d. Sukiennik, lat 30.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym dano imię Julianna a chrzestnymi byli Jan Chudy i Józefa Woźniak.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: oland23111966 (Andrzej Olszewski)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.260 s.