prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego od skwarek

Więcej
5 lata 11 miesiąc temu #33576 przez Grzegorz Skwara
bardzo proszę o przetłomaczenie aktu zgonu 272 Wawrzyńca Skwary, dziękuje :-)

skwarek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 11 miesiąc temu #33577 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego od skwarek
Truskolasy 272. Działo się we wsi Truskolasy 22.10. /04.11./ 1909 r. o godz. 11 rano.
Zjawili się Tomasz Skwara, lat 35 i Michał Kurzac, lat 44, obaj rolnicy z Truskolas i oświadczyli, że w dniu wczorajszym, o godz. 8 rano, w Truskolasach zmarł Wawrzyniec Skwara, rolnik, lat 64, żyjący i urodzony w Truskolasach, syn zmarłych Wojciecha i Salomei małż. Skwara. Zostawił po sobie owdowiała żonę Juliannę z d. Dobrowolska.
Po naocznym stwierdzeniu itd.

W tytule prośby o tłumaczenie proszę stosować wyróżnik GS.
Stanisław
The following user(s) said Thank You: Grzegorz Skwara

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 11 miesiąc temu - 5 lata 11 miesiąc temu #33578 przez Grzegorz Skwara
bardzo proszę o przetłomaczenie aktu urodzenia 269 Tomasza Skwary, dziękuje :-)

skwarek
Załączniki:
Ostatnia5 lata 11 miesiąc temu edycja: Grzegorz Skwara od. Powód: wprowadzenie załączników

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 11 miesiąc temu - 5 lata 11 miesiąc temu #33579 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego od GS skwarek
Truskolasy 269. Działo się we wsi Truskolasy 16. /28./ listopada 1875 r. o godz. 2 po południu.
Zjawił się osobiście Wawrzyniec Skwara, robotnik dniówkowy, lat 26, żyjący w Truskolasach, w towarzystwie Szymona Bryły lat 48 i Józefa Jemielowskiego, lat 48, obaj rolnicy z Truskolas i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w Truskolasach 15. /27./ listopada br. o godz. 6 wieczorem z jego prawnej żony Józefy z d. Paciepnik, lat 26.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym dano imię Tomasz a chrzestnymi byli Szymon Bryła i Józefa Kałuża.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.

Każdą prośbę o tłumaczenie proszę zaczynać od nowego tematu.
Stanisław
Ostatnia5 lata 11 miesiąc temu edycja: Stanisław Jegier od.
The following user(s) said Thank You: Grzegorz Skwara

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 11 miesiąc temu - 5 lata 11 miesiąc temu #33581 przez Grzegorz Skwara
bardzo proszę o przetłomaczenie aktu ślubu 35 Tomasza Skwary i Antoniny Biernackiej , dziękuje :-)

skwarek
Załączniki:
Ostatnia5 lata 11 miesiąc temu edycja: Grzegorz Skwara od. Powód: wstawienie załącznika

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 11 miesiąc temu #33582 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego od GS skwarek
Truskolasy 35. Działo się we wsi Truskolasy 09. /22./ stycznia 1902 r. o godz. 9 rano.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Franciszka Paruzel z Putek, lat 56 i Pawła Brzęczka z Truskolas, lat 54, obaj rolnicy, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Tomaszem Skwara, kawalerem, lat 26, synem rolnika Wawrzyńca S. i zmarłej jego żony Józefy z d. Pociepnik, urodzonym w Truskolasach i tam przy ojcu żyjącym
i Antoniną Biernacką panną, lat 24, córką rolnika Mikołaja B. i jego żony Anny z d. Paruzel, urodzoną w Truskolasach i tam przy rodzicach żyjącą.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli, że zawarli umowę prześlubną w Częstochowie u notariusza Leonarda Biernackiego, w dniu 28.12.1901 /10.01.1902/ nr 3122.
Ślubu udzielił ksiądz....
Akt ten przeczytano /młody umiał pisać/ itd.

Nie zrealizował Pan mojej prośby z poprzedniego tłumaczenia
Stanisław
The following user(s) said Thank You: Grzegorz Skwara

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie