Topic-icon Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzin Jana Skorka

6 miesiąc 2 dni temu #33641 przez Matlop (Matus Lop)
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzin mojego pradziadka wraz z adnotacja znajdującą się na marginesie.
Akt nr 311 
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

6 miesiąc 16 godzin temu #33654 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Jaworznik 311. Działo się w Żarkach 15. /27./ 12. 1897 r. o godz. 4 po południu.
Zjawił się Szymon Skorek, rolnik z Jaworznika, lat 55, w towarzystwie Marcina Skorka, lat 60 i Jana Banika, lat 42, obaj rolnicy z Jaworznika i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w Jaworzniku, w dniu dzisiejszym o godz. 2 po południu, z jego prawnej żony Julianny z d. Piedo, lat 43.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz... dał imię Jan a chrzestnymi byli Ignacy Skorek i Barbara Piedo.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.

Dopisek z boku jest przetłumaczony w treści metryki.
The following user(s) said Thank You: Matlop (Matus Lop)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

5 miesiąc 4 tygodni temu #33668 przez Matlop (Matus Lop)
Dziękuje bardzo Panie Stanisławie za pomoc :)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.500 s.