Topic-icon Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Franciszka Porady SG

11 miesiąc 18 godzin temu #33947 przez skwarek (Grzegorz Skwara)
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 195 osoby jak wyżej wymienionej. Dziękuje i pozdrawiam.

skwarek
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

11 miesiąc 13 godzin temu #33949 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Klepaczka 195. Działo się we wsi Truskolasy 11. /24./ grudnia 1914 r. w południe.
Zjawili się Michał Bryła, lat 50 i Michał Giełzak, lat 45, obaj rolnicy z Klepaczki i oświadczyli, że w dniu wczorajszym, o godz. 6 wieczorem, w Klepaczce zmarl Franciszek Porada, 4 miesiące życia, urodzony w Klepaczce, syn stałych mieszkańców gminy Wotłowice, Józefa i Marianny z d. Praska małż. Porada, rolników.
Po naocznym stwierdzeniu itd.
The following user(s) said Thank You: skwarek (Grzegorz Skwara)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

11 miesiąc 24 minut temu #33952 przez skwarek (Grzegorz Skwara)
... a nie mieszkańców gminy Węglowice ??? bo ta miejscowość gmina Wotłowice nic mi nie mówi ??? Czy może pan to jeszcze raz sprawdzić ??? Bardzo dziękuje za pomoc i pozdrawiam ...

skwarek

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

11 miesiąc 6 minut temu #33953 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Po podpowiedzi: jest tam Wongłowice czyli można spolszczyć na Węglowice.
Stanisław
The following user(s) said Thank You: skwarek (Grzegorz Skwara)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.265 s.