Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzin Pawła Skorek

Więcej
5 lata 4 miesiąc temu #34655 przez Matus Lop
Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie niżej zamieszczonego aktu.

zapodaj.net/77fcbe7cb272a.jpg.html

Mateusz

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 4 miesiąc temu #34657 przez Stanisław Jegier
Ja tego nie umiem otworzyć.
Stanisław

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 4 miesiąc temu #34658 przez Matus Lop
Proszę kliknąć w link i przesunąć stronę suwakiem w dół. 
Osobiście nie wiem czemu tak dziwnie jest to dodane.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 4 miesiąc temu #34659 przez Stanisław Jegier
Jaworznik 132. Działo się w Żarkach 29.czerwca 1868 r. o godz, 11 rano.
Zjawił się osobiście Jakub Skorek, lat 38, rolnik z Jaworznika, w towarzystwie Stanisława
Trebisza, lat 48 i Franciszka Dw?, lat 40, rolników z Jaworznika i
okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się
on w Jaworzniku 27. czerwca br. o godz. 10 wieczorem z jego prawnej
żony Józefy z d. Jarzma, lat 29.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz … dał imię Paweł a chrzestnymi byli
Jerzy Gil i Katarzyna Gil.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: Matus Lop

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 4 miesiąc temu #34660 przez Matus Lop
Bardzo dziękuje za szybką pomoc :) 

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie