Tłumaczenie aktu urodzenia z łaciny

Więcej
5 lata 4 miesiąc temu #34746 przez Marek Golachowski
Tłumaczenie aktu urodzenia z łaciny was created by Marek Golachowski
Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Mateusza Golakowskiego (ostatnia pozycja).

Z góry dziękuję za pomoc

Marek

Załącznik Golakowski.jpg nie został znaleziony


Marek Golachowski
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 4 miesiąc temu #34750 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Tłumaczenie aktu urodzenia z łaciny
17 IX, ja tenże (czyli w/w wikary Filip Płaczek) ochrzciłem dziecię o imionach Mateusz Franciszek, ur. 14 bm. po południu, (syna) Pawła i Zofii Golakowskich, miejscowego organisty, prawowitych małżonków z Koziegłówek. Chrzestnymi byli: Sławetny Maciej Rępkiewicz, jeśli dobrze odczytuję, że "cervarius", to opiekun jeleni z Koziegłów, Sław. Joanna Matuszkiewiczowa, położna z tegoż miasta i Marianna Kałużyna z Koziegłówek
The following user(s) said Thank You: Marek Golachowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 4 miesiąc temu #34751 przez Marek Golachowski
Replied by Marek Golachowski on topic Tłumaczenie aktu urodzenia z łaciny
Bardzo Panu dziękuję!
pozdrawiam serdecznie
M.G.

Marek Golachowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie