Topic-icon Tłumaczenia aktów chrztu z języka rosyjskiego

3 tygodni 7 godzin temu #34768 przez Zbych29 (Zbigniew Wachowski)
Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów chrztów: Piotra Wachowskiego i Małgorzaty Wieczorek z Kuźnicy Nowej parafia Przystajń.
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 4 godzin temu #34770 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Kuźnica Nowa 137. Działo się we wsi Przystajń 29.06. /12.07./ 1908 r. o godz. 2 po południu.
Zjawił się osobiście Jan Wieczorek, rolnik, lat 40, z Kuźnicy
Nowej, w towarzystwie Ignacego Chuć, lat 37 i Piotra Krauzy, lat 27,
obaj rolnicy z Kuźnicy Nowej i okazał nam noworodka płci żeńskiej
i oświadczył, że urodził się on we wsi Kuźnica Nowa 23.06./ 06. lipca/ br. o godz. 3 po południu, z jego prawnej żony Julianny z d.
Chuć, lat 38.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym dano imię Małgorzata a chrzestnymi byli Franciszek
Wieczorek i Marcjanna Chuć.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.




Proszę podawać numer aktu.
Ja stosuję zasadę, że do jednej prośby dołącza się tylko jedną metrykę.
Stanisław.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.326 s.