Topic-icon Tłumaczenie aktu chrztu z języka rosyjskiego

3 tygodni 52 minut temu #34774 przez Zbych29 (Zbigniew Wachowski)
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Piotra Wachowskiego (Kuźnica Nowa 143).
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 13 minut temu #34775 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Kuźnica Nowa 143. Działo się we wsi Przystajń 06. /19./ lipca 1908 r. o godz. 2 po południu.
Zjawił się osobiście Wojciech Wachowski, rolnik, lat 27, ze wsi
Kużnice Nowe, w towarzystwie Piotra Wachowskiego, lat 33 i Jana
Krawczyka, lat 40, obaj rolnicy z Kuźnicy Nowej i okazał nam
noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on we wsi
Kuźnica Nowa, w dniu wczorajszym o godz. 3 po południu , z jego
prawnej żony Ewy z d. Dyksik, lat 27.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym dano imię Piotr a chrzestnymi byli Roch Wachowski
i Stanisława Zawierucha.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 2 minut temu #34776 przez Zbych29 (Zbigniew Wachowski)
Serdecznie dziękuję i pozdrawiam. Zbigniew Wachowski.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.250 s.