- Start
- Forum
- Tłumaczenia
- Forum
- Tłumaczenia
- tłumaczenie z jęz. rosyjskiego
tłumaczenie z jęz. rosyjskiego
- Agnieszka Filipek
-
Autor
- Wylogowany
Mniej
Więcej
- Posty: 93
- Otrzymane podziękowania: 57
2 lata 1 miesiąc temu - 2 lata 1 miesiąc temu #35087
przez Agnieszka Filipek
tłumaczenie z jęz. rosyjskiego was created by Agnieszka Filipek
Ostatnia2 lata 1 miesiąc temu edycja: Agnieszka Filipek od.
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
Mniej
Więcej
- Posty: 1391
- Otrzymane podziękowania: 1328
2 lata 1 miesiąc temu #35091
przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic tłumaczenie z jęz. rosyjskiego
Kocin 122. Działo się we wsi Mykanów 06./18. 12. 1898 r. o godz. 9 rano.
Zjawił się Pepłowski Grzegorz, lat 44, kowal z Kocina, w towarzystwie Franciszka Gradzika,
lat 50 i Jana Puchały, lat 50, obaj wieśniacy, rolnicy z Kocina i
okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się
on w Kocinie 01./13. grudnia br. o godz. 9 rano, z jego prawnej żony
Marianny z d. Kula, lat 34.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym dano imię Antoni a chrzestnymi byli Karol Gajzler i
Julianna Magor.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
Zjawił się Pepłowski Grzegorz, lat 44, kowal z Kocina, w towarzystwie Franciszka Gradzika,
lat 50 i Jana Puchały, lat 50, obaj wieśniacy, rolnicy z Kocina i
okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się
on w Kocinie 01./13. grudnia br. o godz. 9 rano, z jego prawnej żony
Marianny z d. Kula, lat 34.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym dano imię Antoni a chrzestnymi byli Karol Gajzler i
Julianna Magor.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
Za tę wiadomość podziękował(a): Agnieszka Filipek
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
Czas generowania strony: 0,000 s.