- Start
- Forum
- Tłumaczenia
- Forum
- Tłumaczenia
- tłumaczenie z jęz. rosyjskiego
tłumaczenie z jęz. rosyjskiego
- Agnieszka Filipek
-
Autor
- Wylogowany
Mniej
Więcej
- Posty: 93
- Otrzymane podziękowania: 57
2 lata 1 miesiąc temu #35088
przez Agnieszka Filipek
tłumaczenie z jęz. rosyjskiego was created by Agnieszka Filipek
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
Mniej
Więcej
- Posty: 1391
- Otrzymane podziękowania: 1328
2 lata 1 miesiąc temu #35092
przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic tłumaczenie z jęz. rosyjskiego
Kocin 57. Działo się we wsi Mykanów 14./26. 05.1897 r. o godz. 1 po południu.
Zjawił się Pepłowski Grzegorz, lat 45, kowal z Kocina, w towarzystwie Franciszka Gradzika,
lat 45 i Michała Rędziocha, lat 50, obaj wieśniacy, rolnicy z
Kocina i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że
urodził się on w Kocinie 10./22. maja br. o godz. 11 rano, z jego
prawnej żony Marianny z d. Kula, lat 34.
Noworodkowi na chrzcie, w dniu dzisiejszym, dano imię Jan a chrzestnymi byli Aleksander Krentuś
i Józefa Rędzioch.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
Zjawił się Pepłowski Grzegorz, lat 45, kowal z Kocina, w towarzystwie Franciszka Gradzika,
lat 45 i Michała Rędziocha, lat 50, obaj wieśniacy, rolnicy z
Kocina i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że
urodził się on w Kocinie 10./22. maja br. o godz. 11 rano, z jego
prawnej żony Marianny z d. Kula, lat 34.
Noworodkowi na chrzcie, w dniu dzisiejszym, dano imię Jan a chrzestnymi byli Aleksander Krentuś
i Józefa Rędzioch.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
Za tę wiadomość podziękował(a): Agnieszka Filipek
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Agnieszka Filipek
-
Autor
- Wylogowany
Mniej
Więcej
- Posty: 93
- Otrzymane podziękowania: 57
2 lata 1 miesiąc temu #35128
przez Agnieszka Filipek
Replied by Agnieszka Filipek on topic tłumaczenie z jęz. rosyjskiego
Bardzo dziękuję. AF
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
Czas generowania strony: 0,000 s.