Topic-icon Przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego.

7 miesiąc 2 godzin temu #35237 przez pablox (Paweł Szubert)
Witam,

Prosiłbym o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu ślubu nr 464 z 1912 z Częstochowy św. Zygmunta, w który Stanisław Nowak (syn Wojciecha Nowaka i Katarzyny Janiszewskiej) poślubił Antoninę Krzychala (córkę Józefa Krzychali i  Marianny Niezgody).

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT...362533701&cc=2115410

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

7 miesiąc 1 godzinę temu #35238 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Częstochowa 464. Działo się w Częstochowie, w parafii św. Zygmunta 15./28. września 1912 r. o godz. 1 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności pełnoletnich świadków Jana Kotwa i Michała Suda, obaj
robotnicy z Cz-wy, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek
małżeński między Stanisławem Nowak, kawalerem, ślusarzem, synem
zmarłego Wojciecha i żyjącej Katarzyny z d. Janiszewska, urodzonym
w parafii Chrząstów, kieleckiej guberni, żyjącym na Ostatnim Groszu, lat 25
a Antoniną Krzychala, panną, córką zmarłego Józefa i żyjącej Marianny, z d. Niezgoda, urodzoną w parafii Bożykowa, żyjącą w Cz-wie, lat 28.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach...
Nowożeńcy oświadczyli,że nie zawarli umowy przedślubnej.
Oświadczyli także, że przyjmują jako swoją córkę Mariannę, Józefę, urodzoną w Zawierciu 01./14.09.1907 r.
Dziecko zostało im przyznane zgodnie z przepisem …..
Ślubu udzielił ksiądz....
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: pablox (Paweł Szubert)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

6 miesiąc 4 tygodni temu #35239 przez pablox (Paweł Szubert)
Dziękuje Panie Stanisławie.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.409 s.