Prośba o odczytanie polskiego aktu ślubu

Więcej
5 lata 2 miesiąc temu #35312 przez Piotr Drynda
Prośba o odczytanie polskiego aktu ślubu was created by Piotr Drynda
Rok 1841
Parafia Przystajń
Miejscowość Kamińsko

Akt ze zrozumieniem potrafię odczytać do pozycji "pomiędzy Józefem Drynda..."

Józef Drynda i Józefa Bem

Załącznik aktmazestwaJzefaDryndaiJzefyBem1_2019-01-26.jpg nie został znaleziony

Załącznik aktmazestwaJzefaDryndaiJzefyBem2_2019-01-26.jpg nie został znaleziony

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 2 miesiąc temu - 5 lata 2 miesiąc temu #35313 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o odczytanie polskiego aktu ślubu
Przepraszam Panie Piotrze, ale muszę dodać swoje "trzy'grosze" do Pana postu.
Załączony akt jest napisany starannie i czytelnie. Jeżeli chce się Pan dalej zajmować genealogią, to musi się Pan nastawić, także, na akty pisane bardzo niestarannie /bazgroły, osoby mające chorobę Parkinsona, a nawet specyficzny charakter pisma - czy widział Pan pismo marszałka Rydza-Śmigłego?/, z których odczytaniem kłopoty mają nawet doświadczeni genealodzy.
Trochę wysiłku i nauczy się Pan odczytywać różne charaktery pisma.
Druga sprawa, czysto techniczna, prośba o odczytanie języka polskiego nie jest tłumaczeniem.

Pozdrawiam
Stanisław
Ostatnia5 lata 2 miesiąc temu edycja: Stanisław Jegier od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie