Prośba o tłumaczenie aktu ślubu Walenty i Ludwika Opara skwarek (GS)

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #35612 przez Grzegorz Skwara
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Walentego i Ludwiki z domu Grabara Oparów z języka rosyjskiego.
Bardzo dziękuje za pomoc.
Pozdrawiam serdecznie.
skwarek

skwarek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu - 5 lata 1 miesiąc temu #35631 przez Stanisław Jegier
Kawodrza Dolna 97. Działo się w mieście Częstochowa, w parafii św. Barbary 04./17. września
1900 r. o godz. 2 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Kazimierza Grabara, brata młodej, robotnika z
Kawodrzy D. i Karola Utrata, rolnika w Gnaszynie, obaj po 33 lata,
zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między
Walentym Opara, kawalerem, rolnikiem, rezerwowym wojskowym, lat 27,
urodzonym i żyjącym w Gnaszynie, synem rolnika Teofila i Agaty z d. Wolna
i Ludwiką Grabara, panną, lat 17, urodzoną i żyjącą przy rodzicach w Kawodrzy Dolnej, córką
rolnika Wincentego i Marianny z d. Fajer.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach...
Nowożeńcy oświadczyli,że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Pozwolenie na ślub młodej udzielono słownie.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
Ostatnia5 lata 1 miesiąc temu edycja: Stanisław Jegier od.
The following user(s) said Thank You: Grzegorz Skwara

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie