Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia siostry mojego dziadka Wiktorii Czerwik

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #35818 przez Andrzej Czerwik
Panie Stanisławie, bardzo proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzenia siostry mojego dziadka Wiktorii Czerwik ( nr 167 z 1893 roku z Parafii Św. Zygmunta).
Pozdrawiam
Andrzej Czerwik
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #35819 przez Stanisław Jegier
Częstochowa miasto 167. Działo się w mieście Częstochowa, w parafii św. Zygmunta
07./19.02. 1893 r. o godz. 4 po południu.
Zjawił się Konstanty Czerwik, listonosz, lat 32, z Cz-wy, w towarzystwie Wojciecha Góraka,
lat 30 i Macieja Gołąbka, lat 30, obaj robotnicy z Cz-wy i okazał
nam noworodka płci żeńskiej i oświadczył, że urodził się on w
Częstochowie 01./13. lutego br. o godz. 11 w nocy, z jego prawnej
żony Berty z d. Olbrych, lat 30.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz... dał imię Wiktoria a chrzestnymi byli
Wojciech Górak i Julianna Ciuk.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd. 

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #35821 przez Andrzej Czerwik
Panie Stanisławie,
kolejne serdeczne podziękowania za przetłumaczenie tekstu.
Pozwolę sobie podesłać kolejne, ale to już jutro.
Proszę o podpowiedzenie, co o tym myśleć, bo mam dwa akty urodzenia mojego dziadka Jana Czerwika oraz mam nadzieję? jego siostry Wiktorii.
Akt siostry dziadka spisany był w 1893 roku, a dziadka w 1895 roku. W obu aktach ojciec dzieci jest ten sam tj. Konstanty Czerwik natomiast w akcie urodzenia siostry dziadka matką jest Berta Czerwik z domu Olbrych, a w akcie urodzenia dziadka  matką jest Marta Czerwik z domu Olbrych.
Pozdrawiam
Andrzej Czerwik

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu - 5 lata 1 miesiąc temu #35825 przez Stanisław Jegier
Wydaje mi się, że Jan i Wiktoria to rodzeństwo, ale trzeba odszukać akt ślubu i kolejno wszystkie dzieci i wtedy będzie można z całą pewnością powiedzieć, że piszący metrykę pomylił litery, a może używano imienia Berta, bo jest to imię pochodzenia niemieckiego a nazwisko Olbrych jest też pochodzenia niemieckiego a do dokumentów wstawiano zamiennie Berta i polskie Marta.
Stanisław 
Ostatnia5 lata 1 miesiąc temu edycja: Stanisław Jegier od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #35835 przez Andrzej Czerwik
Dzięki Panie Stanisławie,
zacznę szukać aktu ślubu moich pradziadków.
Pozdrawiam
Andrzej Czerwik

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie