Prośba o przetłumaczenie aktu z J.Rosyjskiego

Więcej
5 lata 3 tygodni temu #36163 przez Michał Gurtman
Prośba o przetłumaczenie aktu z J.Rosyjskiego was created by Michał Gurtman
Witam serdecznie,
Chciałbym bardzo poprosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr.63,  Piotr Gurtman + Józefa Wróbel z 1913 roku. Dziękuję.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 3 tygodni temu #36167 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o przetłumaczenie aktu z J.Rosyjskiego
Brak załącznika.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 3 tygodni temu #36185 przez Michał Gurtman
Replied by Michał Gurtman on topic Prośba o przetłumaczenie aktu z J.Rosyjskiego

Załącznik AktmaestwaPiotrGurtmanJzefaWrbel.jpg nie został znaleziony

Załącznik AktmaestwaPiotrGurtmanJzefaWrbel.jpg nie został znaleziony

Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 3 tygodni temu - 5 lata 3 tygodni temu #36187 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o przetłumaczenie aktu z J.Rosyjskiego
Kłobukowice 63. Działo się w mieście Mstów 07./20. lipca 1913 r. o godz. 5 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności Jana Choroń, robotnika z Siedlec i Pawła Gajdy,
wieśniaka z Brzyszowa, obaj pełnoletni, zawarto w dniu dzisiejszym
religijny związek małżeński między Piotrem Gurtman, kawalerem,
robotnikiem, lat 21, urodzonym i żyjącym w Siedlcu, w gminie
Rędziny, synem Stanisława i Anny z d. Gajda, małż. Gurtman, wieśniaków
i Józefą Wróbel, panną, lat 19, żyjącą w Kłobukowicach, urodzoną we wsi Wancerzów w
gminie Wancerzów, córką Marcina i Marianny z d. Kuban, małż. Wróbel, wieśniaków.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Pozwolenie na ślub córki rodzice dali słownie.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
Ostatnia5 lata 3 tygodni temu edycja: Stanisław Jegier od.
The following user(s) said Thank You: Michał Gurtman

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 3 tygodni temu #36188 przez Michał Gurtman
Replied by Michał Gurtman on topic Prośba o przetłumaczenie aktu z J.Rosyjskiego
Dziękuję bardzo za przetłumaczenia aktu.
Pozdrawiam
Michał Gurtman

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie