Topic-icon Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa z języka rosyjskiego

3 tygodni 13 godzin temu #36549 przez FamiliaDrynda (Piotr Drynda)
Akt małżeństwa
Truskolasy / Kuleje
Rok 1873
Idzi Mikołaj Parkitny i Franciszka z d. Kulej
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 11 godzin temu #36551 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Kuleje 47. Działo się we wsi Truskolasy dnia 29.10./10. listopada 1873 r. o godz. 1 po
południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków: Kazimierza Kempy z Kulej, lat 42 i Jakuba
Eliasza z Piły, lat 38, obaj rolnicy, zawarto w dniu dzisiejszym
religijny związek małżeński między Idzim, Mikołajem Parkitnym,
lat 28, kawalerem, urodzonym w Pile, synem Jana i jego żony Franciszki
z d. Żyłka, rolników z Piły, żyjącym przy rodzicach w Pile
i Franciszką Kulej, panną, urodzoną we wsi Kuleje , córką zmarłego Adama K. i
żyjącej wdowy Wiktorii z d. Pietrzak, wieśniaczki, żyjącą przy
matce w Kulejach, lat 16 i 2 miesiące.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Pozwolenie na ślub córki matka udzieliła słownie.
Nowożeńcy oświadczyli,że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 6 dni temu #36557 przez FamiliaDrynda (Piotr Drynda)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.289 s.