Topic-icon Tłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego

3 miesiąc 2 tygodni temu #36705 przez wagabund (Michał Klimza)
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Kacpra Klimzy.
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

3 miesiąc 2 tygodni temu #36712 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Aleksandria 31. Działo się we wsi Konopiska 08./21. lipca 1913 r. o godz. 10 rano.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Andrzeja Konicy, lat 50 i Józefa Anioła, lat
45, obaj rolnicy z Aleksandrii, zawarto w dniu dzisiejszym religijny
związek małżeński między Kacprem Klimza, kawalerem, lat 23,
robotnikiem z Aleksandrii, urodzonym we wsi Łobodno, parafii
Kłobuck, pow. częstochowskiego, synem Józefa i zmarłej jego żony
Marianny z d. Gazda
i Marianną Chrzęstek, panną, lat 18, żyjącą w Aleksandrii przy rodzicach, rolnikach,
urodzoną we wsi Biezeń, parafii Truskolasy, pow. częstochowskiego,
córką Jana i Albiny z d. Klimas.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach...
Pozwolenie na ślub córki rodzice udzielili słownie.
Nowożeńcy oświadczyli,że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: wagabund (Michał Klimza)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.254 s.