Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia, j. rosyjski

Więcej
4 lata 8 miesiąc temu #36952 przez Paweł Szubert
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisławy Krzychali córki Tekli Krzychali. Akt nr 1480 z roku 1898 z parafii Częstochowa. Link do aktu na familysearch: www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7...362672201&cc=2115410

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 8 miesiąc temu #36956 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia, j. rosyjski
Częstochowa miasto 1480. Działo się w mieście Częstochowa w parafii św. Zygmunta
15./27. października 1898 r. o godz. 9 wieczorem.
Zjawiła się Marianna Giełzi, akuszerka, lat 48, z Cz-wy, w towarzystwie Kazimierza
Pastuszka, lat 23 i Pawła Chabrowskiego, lat 60, obu robotników z Cz-wy
i okazała nam noworodka płci żeńskiej i oświadczyła, że
urodził się on w Częstochowie w dniu dzisiejszym, o godz. 7
wieczorem z Tekli Krzychała, służącej, niezamężnej, lat 21,
stałej mieszkanki gminy Maluszyn, niewiadomego ojca.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz...dał imię Stanisława a chrzestnymi byli
Kazimierz Pastuszka i Joanna Mortyń.
Akt przeczytano i ksiądz podpisał.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 8 miesiąc temu #36957 przez Paweł Szubert
Replied by Paweł Szubert on topic Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia, j. rosyjski
Dziękuje bardzo za tłumaczenie.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie