Topic-icon Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego

1 tydzień 2 dni temu #37152 przez FamiliaDrynda (Piotr Drynda)
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia: 
Józef Pietrzak
Przystajń 1878
Syn Aleksego i Anny z d. Korzonek

Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

1 tydzień 1 dzień temu #37153 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Kamińsko 33. Działo się we wsi Przystajń 10./22. marca 1878 r. o godz. 2 po południu.
Zjawił się Aleksy Pietrzak, lat 35, w towarzystwie Adama Pietrzaka, lat 45 i Pawła
Pietrzaka, lat 55, wszyscy wieśniacy, rolnicy z Kamińska i okazał
nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w
Kamińsku tego dnia? /dotychczas nie spotkałem się ze słowem
„onomiedni”/, o godz. 4 po północy, z jego prawnej żony Anny
z d. Korzonek, lat 30.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym dano imię Józef a chrzestnymi byli Adam Pietrzak i
Marianna Francik z Kamińska.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: FamiliaDrynda (Piotr Drynda)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.364 s.