Prośba o tłumaczenie - Aktu chrztu

Więcej
4 lata 7 miesiąc temu #37278 przez Karolina Sztajnert
Prośba o tłumaczenie - Aktu chrztu was created by Karolina Sztajnert
Witam,

Proszę o tłumaczenie aktu chrztu Marianna Sztajnert- akt 155 Kodrań   


Bardzo dziękuję

Karolina

Karolina
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 7 miesiąc temu #37279 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o tłumaczenie - Aktu chrztu
Kodrań 155. Działo się we wsi Sulmierzyce 01./14.07.1907 r. w południe.
Zjawił się Adam Sztajnert, rolnik z Kodrania, lat 29, w towarzystwie Szymona
Otolińskiego, lat 40 i Ludwika Modrzejewskiego, lat 54, obu rolników
z Kodrania i okazał nam noworodka płci żeńskiej i oświadczył,
że urodził się on w Kodraniu 22.07./05. lipca br o godz. 3 po
południu, z jego prawnej żony Józefy z d . Woźniak, lat 22.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz...dał imię Marianna a chrzestnymi byli
Antoni Zaprzalik i Marianna Otolińska.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: Karolina Sztajnert

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie