Prosba o przetłumaczenia z jęz. rosyjskiego aktu ślubu Miedżno/1907/64

Więcej
4 lata 6 miesiąc temu #37306 przez Przemysław Lizurej
Witam,

Proszę o tłumaczenie aktu Jana Dróżdż i Agnieszki Szymochy - Akt 64 Miedźno

Załącznik 64.jpg nie został znaleziony



Bardzo dziękuję

Przemek

Przemysław Lizurej (LIZUREJP@YAHOO.COM)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 6 miesiąc temu #37307 przez Stanisław Jegier
Mokra 64. Działo się we wsi Miedźno 10./23. września 1907 r. o godz. 10 rano.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Józefa Kozy, lat 35 i Józefa Błaszczyka, lat
30, obu rolników z Mokrej, zawarto w dniu dzisiejszym religijny
związek małżeński między Janem Drozdz, robotnikiem dniówkowym,
lat 66, wdowcem po Stanisławie Drozdz z d. Kuś, zmarłej w Mokrej
16./29.12.1906 r., urodzonym i żyjącym w Mokrej, synem zmarłych
Stanisława i Marianny z d. nie wiadomo, małż. Drozdz
i Agnieszką Szymocha robotnicą dniówkową, lat 60, wdową po Wojciechu Szymocha, zmarłym
w Rębielicach 07./19.08.1886 r., urodzoną w Rębielicach, żyjącą
w Mokrej, córką zmarłych Wincentego i Marianny z d. Lizurej, małż. Orczak.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach...
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: Przemysław Lizurej

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie