Bardzo proszę o przetłumaczenia aktu ślubu z 1890 r parafia mrzygłód ślub Jana

Więcej
4 lata 6 miesiąc temu - 4 lata 6 miesiąc temu #37391 przez Małgorzata Jakubczyk

Załącznik 1890ljanapoznskiegoimagorzatynawara.png nie został znaleziony

Załącznik 1890ljanapoznskiegoimagorzatynawara.png nie został znaleziony

Ostatnia4 lata 6 miesiąc temu edycja: Małgorzata Jakubczyk od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 6 miesiąc temu #37396 przez Stanisław Jegier
Działo się na przedmieściu Mrzygłód 23.01./04. lutego 1890 r. o godz. 11 rano.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Jana Nawrotek, lat 53 i Józefa Wielgos, lat 47,
właścicieli domów na przedmieściu Mrzygłód, zawarto w dniu
dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Poznańskim,
kawalerem, urodzonym we wsi Ciszówka i żyjącym przy matce, lat 25,
żołnierzem rezerwy, na czasowej przepustce synem zmarłego
Kajetana i żyjącej wdowy Marianny z d. Wieczorek, wieśniaczki,
rolniczki, mieszkającej w Ciszówce
i Małgorzatą Nawrotek, panną, urodzoną na tutejszym przedmieściu Mrzygłód, żyjącej
przy rodzicach, lat 22, córką Karola i Marianny z d. Kawka, małż. N.
właścicieli domu, żyjących na przedmieściu Mrzygłód.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli,że zawarli intercyzę u notariusza w Żarkach 04./16.01. br. nr 2.
Ślubu udzielił ksiądz....
Akt przeczytano niepiśmiennym itd. 
The following user(s) said Thank You: Małgorzata Jakubczyk

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie