prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

Więcej
4 lata 6 miesiąc temu #37547 przez Michał Makuch
prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego was created by Michał Makuch
Bardzo proszę o przetłumaczenie fragmentów 2 aktów małżeństwa, w zakresie odnoszącym się do panów młodych tj. Ignacego Poryszkiewicz i Jana Poryszkiewicz. 
Pierwszy akt nr 309 z 1904 r. (Częstochowa) dotyczy Ignacego,
drugi akt nr 40 z 1892 r. (Targoszyce) dotyczy Jana
Dziękuję bardzo,
pozdrawiam 
Michał
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 6 miesiąc temu #37549 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Akt 309. Ignacy Poryszkiewicz, kawaler, robotnik dniówkowy, lat 25, urodzony w
Rajsku, parafii Mstów, żyjący w Cz-wie, syn zmarłych Szczepana i
Marianny z d. Kurzaś, małż. P.


Akt 40 nie dotyczy ziemi częstochowskiej, ale w drodze wyjątku.
Jan Poryszkiewicz, kawaler, lat 24, odlewnik, syn zmarłego Szczepana P. i Marianny z d.
Kuzniak, urodzony we wsi Marianów, parafii Nagłowice, żyjący w Będzinie.
The following user(s) said Thank You: Michał Makuch

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 6 miesiąc temu #37551 przez Michał Makuch
Replied by Michał Makuch on topic prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Serdecznie dziękuję, szczególnie za nadprogramową uprzejmość związaną z przekroczeniem granic :) Dzięki Pana pomocy wreszcie ruszyłem z miejsca. 
pozdrawiam

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie