Prośba o tłumaczenie aktu chrztu

Więcej
4 lata 4 miesiąc temu #38307 przez Karolina Sztajnert
Prośba o tłumaczenie aktu chrztu was created by Karolina Sztajnert
Witam,

Proszę o tłumaczenie aktu chrztu Józef Knopik akt 31 Krzywanice. Długo nie mogłam go odnaleźć ! 


Z góry dziękuję

Karolina 

Załącznik KnopikJozef-ur_2019-12-20.jpg nie został znaleziony


Karolina
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 4 miesiąc temu #38309 przez Roman Kempa
Replied by Roman Kempa on topic Prośba o tłumaczenie aktu chrztu
31 Krzywanice
Działo się w Wiewcu 27 lutego/11marca 1877r. o 9 rano. Zjawił się Jan Knopik rolnik z Krzywanic mający 22 lata
w obecności Józefa Polaka mającego 24 lata i Pawła Lesnera(?) mającego 42 lata rolników
z Krzywanic. Okazali Nam niemowlę męskiej płci i oświadczyli, że urodziło się w
Krzywanicach 24 lutego/8 marca br. o 1 w nocy z jego żony Marianny urodzonej
Szcześniewska(?)(Szczeszniewska) mającej 24 lata. Chłopcu na chrzcie świętym w
dniu dzisiejszym przez księdza…… dano imię Józef. Chrzestnymi byli Franciszek
Szcześniewski(Szczeszniewski) i Marianna Szcześniewska(Szczeszniewska). Akt ten
przeczytany i przez Nas tylko podpisany……..
The following user(s) said Thank You: Karolina Sztajnert

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 4 miesiąc temu #38310 przez Karolina Sztajnert
Replied by Karolina Sztajnert on topic Prośba o tłumaczenie aktu chrztu
Serdecznie dziękuję

Karolina

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie