Tłumaczenie aktu chrztu z języka łacińskiego

Więcej
4 lata 3 miesiąc temu - 4 lata 3 miesiąc temu #38318 przez Karolina Sztajnert
Tłumaczenie aktu chrztu z języka łacińskiego was created by Karolina Sztajnert
Witam.

Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Radomsko- Maciej

Załącznik KnopikMaciej.jpg nie został znaleziony



Pozdrawiam
Karolina

Karolina
Załączniki:
Ostatnia4 lata 3 miesiąc temu edycja: Karolina Sztajnert od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 3 miesiąc temu #38320 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Tłumaczenie aktu chrztu z języka łacińskiego
Przeklejam to, co już wczoraj pisałem:

>>Proszę na przyszłość nie wysyłać do tłumaczenia wycinków, tylko całe strony, a najlepiej link do FS - tłumacz musi zawsze znać szerszy  kontekst, charakter pisma księdza, itd.; już kilkakrotnie to Państwu  pisałem.

15 II 1828 chrzest Macieja ur. wczoraj w południe, s. Walentego i Teresy ze Szronickich Knopików, małż. prawow.. Na końcu patrini czyli chrzestni.
The following user(s) said Thank You: Karolina Sztajnert

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 3 miesiąc temu #38321 przez Karolina Sztajnert
Replied by Karolina Sztajnert on topic Tłumaczenie aktu chrztu z języka łacińskiego
Serdecznie dziękuje, w przyszłości wkleję pełną stronę 

Karolina

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie