11am Sep 30, 1832
bridegroom: Tomasz Łyko, 19, bachelor, born at Raduczyce of late Jakub and living Marianna Glap(a) (she was 'komornica' meaning she didn't own a house, but was living with her child(ren) at somebody else's place)
bride: Anna Kaczmarczyk, 19, born and living with her parents Józef and Katarzyna, who had 'gospodarstwo', i.e. farm
witnesses: Paweł Saroski, 39, the 'sołtys', meaning (elected) village leader & Tomasz Biegański, 50, rolnik
Thank you for the translation Rafal. Tomasz's wife as per their daughter Wiktoria's birth record and marriage record is Franciszka. Could Anna be a short form for Franciszka?