Topic-icon Bardzo proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego

4 tygodni 1 dzień temu - 4 tygodni 21 godzin temu #40542 przez Karolina Wosik
Dzień dobry, proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Jana Dróżdża i Marianny Michalczyk, akt 311, rok 1913, Brzeziny/Błeszno?

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY...362534401&cc=2115410

oraz aktu urodzenia Walentego Bednarczyka, urodzonego w 1883 roku w Piasku, akt 20

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7...364621201&cc=2115410

Dziękuje!

Karolina Wosik

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 5 dni temu - 3 tygodni 5 dni temu #40569 przez Tadeusz Tarnowski
Brzeziny Duże? 311
Częstochowa, św. Zygmunt, 10/23.06.1913, godz. 3 po południu
Świadkowie: Jan Chom, Antoni Itak, obaj dojrzali do czynności prawnych robotnicy z Błeszna
Narzeczony; Jan Dróżdż, kawaler, robotnik, l.22, ur. i zam. Błeszno, s. Franciszka i Marianny z
d. Adamus, zam. Huta Stara
Narzeczona; Marianna Michalczyk, panna, l.19, ur. i zam. Brzeziny Duże, c. Jana i Agnieszki Krzyczmonik,
małżonków Michalczyk, zam. Huta Stara
Zapowiedzi; trzy w kolejnych dniach Niedzielach, a to; 8. 15. 22. czerwca bieżącego roku,
Narzeczeni oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej
Obecni niepiśmienni
 
Piaski 20
Kłomnice,21.01.1883, godz. 11 rano
Zgłaszający-ojciec dziecka; Antoni Bednarczyk, rolnik, zam. Piaski l.35
Świadkowie: Antoni Pawlet, l.40 i Józef Łągiewka l.30, rolnicy, zam. Piaski
Dziecko; chłopczyk, ur. 18.01 br. o godz. 7. rano, imię Walenty
Matka; Antonina Pawlet l.35
Chrzestni: Antoni Pawlet, i Rozalia Łągiewka
Obecni niepiśmienni
Za tę wiadomość podziękował(a): Karolina Wosik

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 16 godzin temu #40591 przez Karolina Wosik
Dziękuje za tłumaczenie Panie Tadeuszu :)
Pozdrawiam

Karolina Wosik

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.